Photo:https://t.me/cinemario/9627
Vanskabte Land is a film that takes place in a 19th century location. It is about a young priest of Danish origin sent on a mission to Iceland. In order to bring the Christian faith and build a church on a remote island, young Lucas sets out on a long overland journey, accompanied by a guide and other villagers. He carries with him a bellows camera with a tripod, with which he records the landscape and the people who accompany him on the journey. As he gets deeper into the landscape, the trip becomes more difficult due to the weather. Tiredness makes him hesitate and he almost loses his life. Finally he manages to reach a settlement where he is welcomed by Carl and his two daughters. As he lives with these settlers he is seduced by temptation and gives in to sin.
Throughout the film there is a great protagonism of the landscape. I believe that its director Hlynur Pálmason intentionally gives a very important place to photography, emphasizing the place. The horizontal lines recorded by Lucas's camera show a memory of the everyday life of a trip. The characters seem to be submerged and more than they are immersed in the order of nature.
Vanskabte Land es una película que ocurre en una locación del siglo XIX. Se trata de un joven sacerdote de origen danés enviado a una misión en Islandia con el fin de llevar la fe cristiana y construir una iglesia en una isla remota; el joven Lucas emprende una larga travesía por tierra, acompañado de un guía y otros pobladores. Lleva consigo una cámara fotográfica de fuelle con trípode con la que registra el paisaje y a las personas que lo acompañan en la travesía. En la medida que se adentra en el paisaje el viaje se hace más difícil por el clima. El cansancio le hace dudar y casi pierde la vida. Finalmente logra llegar a un asentamiento donde es recibido por Carl y sus dos hijas. En la medida que convive con estos pobladores se ve seducido por la tentación y cede a los pecados.
A lo largo de la película se evidencia un gran protagonismo del paisaje. Creo que su director Hlynur Pálmason de manera intencionada, da un lugar muy importante a la fotografía, haciendo énfasis en el lugar. Las líneas horizontales que registran la cámara de Lucas, dan cuenta de una memoria de la cotidianidad de un viaje. Los personajes parecen estar sumergidos y más que ellos diezmados ante la orden de la naturaleza.
Photo: https://www.savoirfaire-travel.com/viajes/islandia/
Although in the film the priest succeeds in fulfilling the purpose of his journey, the director's argument also invites us to question the Christian faith. Evidently, God is not in the temples, but in everything. On the other hand, the "envoys of the Lord" are men of flesh and blood, with human desires and needs, so no being who surrenders to God, so stated in the terms of the Christian religion will cease to feel them. Every man falls in love, has desires and aspirations.
Hence, it seems to me the intention of its director to emphasize the monumentality of the landscape, the changes in climate, colors and vegetation. The passage of time through the place, because we are only one in relation to the universe and that harmonious coexistence can also mean a form of faith.
Photo: https://garciaferrotalleres.com/producto/3-al-9-de-noviembre-islandia-ii/
Aunque en la película el sacerdote logra cumplir el propósito de su travesía, el argumento del director también nos invita a cuestionar la fe cristiana. Pues evidentemente, Dios no está en los templos, sino en el todo. Por otro lado, los “enviados del señor” son hombres de carne y hueso, con deseos y necesidades humanas, por ello ningún ser que se entrega a Dios, así planteado en los términos de la religión cristiana, dejará de sentirlas. Todo hombre se enamora, tiene deseos y aspiraciones.
De ahí, me parece la intención de su director de hacer énfasis en la monumentalidad del paisaje, los cambios de clima, colores y la vegetación, el paso del tiempo por el lugar; pues solo somos uno en relación con el universo y esa convivencia armoniosa puede significar también una forma de fe.
We are all fleeting on this plane and before nature we are just another living being. Thus we see in the film that Lucas' body is erased by the landscape itself. In the end, what matters are the good acts as humans.
Todos somos fugaces en este plano y ante la naturaleza solo somos otro ser vivo. Así apreciamos en la película que el cuerpo de Lucas es borrado por el mismo paisaje. Finalmente lo que importa son los buenos actos como humanos.