Revisando el feed me encontré con una publicación peculiar que me llevo a participar en este concurso tan divertido en una comunidad donde incursionó por primera vez, pero que al ojear me dejó muchas risas.
Navidad es considerada la época más linda del año, pero los tiempos duros que vivimos nos ha ido apagando ese espíritu entusiasta, aún así cada uno trata de darle un toque navideño,en mi caso particular la motivación viene de parte de mis hijos quiénes me hacen olvidar los acontecimientos poco agradables y adentrarme a efectuar la decoración de nuestro hogar.
Checking the feed I came across a peculiar publication that led me to participate in this contest so funny in a community where he ventured for the first time, but that when browsing left me many laughs.
Christmas is considered the most beautiful time of the year, but the hard times we live in have been extinguishing that enthusiastic spirit, yet everyone tries to give it a Christmas touch, in my particular case the motivation comes from my children who make me forget the unpleasant events and go into implementing the decoration of our home.
No soy amante de colocar cantidad de elementos navideños, pero los que poseo tienen un significado peculiar y especial.
Aca hay tres elementos, los muñecos fueron un obsequio de mi comadre tienen una antigüedad de 12 años y durante ese tiempo fue la primera navidad con una familia constituída y pues mi mesa estaba vacía, fue allí cuando me sorprendieron con estos muñecos y desde ese día han ocupado mi mesa.
El juego de porcelana fue un premio producto de vender Cyzone hace muchos años al igual que las copas, recuerdo que esa navidad compramos un pan de jamón y ponche crema para estrenarlos, desde ese momento hemos dado uso en la cena de noche buena y fin de año.
I am not a lover of placing a lot of Christmas elements, but the ones I own have a peculiar and special meaning.
Here there are three elements, the dolls were a gift from my comadre, they are 12 years old and during that time it was the first Christmas with a constituted family and my table was empty, it was there when I was surprised with these dolls and since that day they have occupied my table.
The porcelain set was a prize product of selling Cyzone many years ago as well as the glasses, I remember that Christmas we bought a ham bread and cream punch to use them for the first time, since then we have used them for Christmas Eve and New Year's Eve dinners.
Ahora bien el asunto del arbolito de navidad es un tema de que no sé si reír o llorar, pues desde hace un tiempo estuve utilizando un árbol viejo al que le costaba sostenerse ya que no tenía base y casa año debía poner a prueba el ingenio, este año cuando decido comprar uno, mi hija por error le partió la base, eso convirtió la solución en el problema, así que tuvimos que colocar la base de un ventilador para poder disfrutar este año del anhelado arbolito y tomarnos unas lindas fotografícas.
Now the issue of the Christmas tree is a topic that I do not know whether to laugh or cry, because for some time I have been using an old tree that was hard to hold because it had no base and every year I had to test my ingenuity, this year when I decided to buy one, my daughter by mistake broke the base, that turned the solution into the problem, so we had to place the base of a fan to enjoy this year the longed-for tree and take some nice pictures.
_Por último y no menos importante este el santa del sofá como lo dicen mis hijos, este fue un obsequio de Navidad en mi primer trabajo en el año 2006 recuerdo que vino acompaño de un vino tinto que me tomé durante ese año.
Last but not least this is the santa of the sofa as my children say, this was a Christmas gift from my first job in 2006 and I remember it came with a red wine that I drank during that year.
¡Gracias por detenerte a leer!
Fotografías son de mi propiedad editadas en picsart.
Texto traducido en deelp.
Separador
Nos vemos en mi próxima publicación.
Tengan un feliz día.