The Gathering of Nations takes place on the last weekend of April and is one of the largest pow-wows in North America. It is held at the Pow Wow Grounds at Expo NM/Tingley Coliseum and is also considered one of the most popular Native American events in the United States.
El Encuentro de Naciones se celebra el último fin de semana de abril y es uno de los pow-wows más grandes de Norteamérica. Tiene lugar en el recinto Pow Wow Grounds de Expo NM/Tingley Coliseum y también se considera uno de los eventos nativos americanos más populares de Estados Unidos .
Each year, tens of thousands of people from over 750 tribes across North America flock to this three-day festival to watch thousands of Native American traditional dancers and singers compete for prizes and participate in other events. It is a transformative event for everyone involved and an experience that must be lived to be fully appreciated. This event began unofficially in 1983 at the University of Albuquerque in Albuquerque, New Mexico. The following year, the event adopted the name Gathering of Nations Powwow and was held at the New Mexico State Fairgrounds, on the horse track, for two years.
Cada año, decenas de miles de personas de más de 750 tribus de toda Norteamérica acuden a este festival de tres días para ver a miles de bailarines y cantantes tradicionales nativos americanos competir por premios y participar en otros eventos. Es un evento transformador para todos los involucrados y una experiencia que hay que vivir para apreciarla plenamente.
Este evento comenzó de manera no oficial en 1983 en la Universidad de Albuquerque, en Albuquerque, Nuevo México. Al año siguiente, el evento adoptó el nombre de Gathering of Nations Powwow y se celebró en el recinto ferial de Nuevo México, en la pista de caballos , durante dos años.
However, this venue proved too small for the event, which grew each year. Consequently, it was temporarily relocated to the University of New Mexico's basketball arena.
In 2017, the event returned to the New Mexico State Fairgrounds and was held at the newly constructed Pow Wow Grounds, which included the Tingley Coliseum.
One of the main attractions of the Gathering of Nations is Stage 49. This stage features traditional and contemporary artists performing rock, blues, country, hip hop, and other genres. It also includes traditional roving groups from across the Pow Wow Grounds. There is also a merchants' market offering the finest Native American crafts, jewelry, art, fine clothing, food, and much more.
Sin embargo, este recinto resultó ser demasiado pequeño para el evento, que crecía cada año. Por consiguiente, se trasladó temporalmente al pabellón de baloncesto de la Universidad de Nuevo México.
En 2017, el evento regresó al recinto ferial estatal de Nuevo México y se celebró en el recién construido Pow Wow Grounds, que incluía el Tingley Coliseum.
Uno de los eventos principales del Encuentro de Naciones es el Escenario 49. Este presenta artistas tradicionales y contemporáneos de rock, blues, country, hip hop y otros géneros. También incluye grupos itinerantes tradicionales provenientes de todo el recinto del Pow Wow.
También hay un mercado de comerciantes que ofrece lo mejor en artesanías, joyería, arte , ropa fina, comida y mucho más de los nativos americanos.

Family Time!
Well hey there, did ya miss us? We missed you! So much, in fact, that we have rescheduled our 'Family Time' to Fridays and we hope to see you there! Join our lovely band of outcasts, normies, goofballs, pimps, degenerates, professionals and all things within and without and betwixt and between starting 6 pm CST/ 7 pm EST. We always try to have a little fun and and if you're paying attention, a few smiles might just be shared. We like to smile. We like to laugh. We realize that life isn't all about the important things like #politics, #religion and #sex, no, it's about the time spent, the experiences had and memories made. Memories get passed on, experiences are shared and time - time is the currency we spend to acquire them.
Bueno, hola, ¿nos extrañaste? ¡Te extrañamos! De hecho, tanto, que hemos reprogramado nuestro 'Tiempo en familia' para los viernes ¡y esperamos verte allí! Únase a nuestra encantadora banda de marginados, normativos, tontos, proxenetas, degenerados, profesionales y todo lo relacionado con dentro y fuera y entre y a partir de 6 p.m. CST/ 7 p.m. EST. Siempre tratamos de divertirnos un poco y, si estás prestando atención, es posible que compartamos algunas sonrisas. Nos gusta sonreír. Nos gusta reír. Nos damos cuenta de que la vida no se trata solo de cosas importantes como la #política, la #religión y el #sexo, no, se trata del tiempo invertido, las experiencias vividas y los recuerdos creados. Los recuerdos se transmiten, las experiencias se comparten y el tiempo... el tiempo es la moneda que gastamos para adquirirlos.
It just may be worth your time to visit the Castle and come check us out. Unlike the 'Addams Family' shows, all of this is live, unrehearsed and not recorded before any audience. Funny things happen. Sad things happen. Smiles and tears get shared. Worries and hopes are passed around. Sometimes, we even eat #pizza, cake and ice cream. Sometimes, we watch movies. Sometimes, giant insects attack the microphones and we have to get out our silly swatters and smack 'em up so we have something to snack on because the popcorn got eaten already by little slugs that left slimy trails everywhere and made the sidewalks slippery so that the pancakes didn't get enough traction on our canoes to steer the spaceships. Exactly.
Puede que valga la pena dedicar tiempo a visitar el castillo y venir a vernos. A diferencia de los shows de 'La Familia Addams', todo esto es en vivo, sin ensayar y no grabado ante ninguna audiencia. Suceden cosas divertidas. Suceden cosas tristes. Se comparten sonrisas y lágrimas. Se transmiten preocupaciones y esperanzas. A veces, incluso comemos #pizza, tarta y helado. A veces vemos películas. A veces, los insectos gigantes atacan los micrófonos y tenemos que sacar nuestros tontos matamoscas y golpearlos para tener algo de comer porque las palomitas de maíz ya se las comieron pequeñas babosas que dejaron rastros viscosos por todas partes y dejaron las aceras resbaladizas para que los panqueques no tuvieran suficiente tracción en nuestras canoas para dirigir las naves espaciales. Exactamente.

Want to support the fam?
You can -
Join #thealliance curation trail!
-or-
Come visit with us in The Castle!
-or-
Delegate to the family account - !
50HP - 100HP - 500HP - 1000HP - 5000HP - 10,000HP - 50,000HP
Want to join us? Read this post and seek us out. We'll be waiting.

¿Quieres apoyar a la familia?
Tu puedes -
Únase a #thealliance sendero de curación!
-o-
Ven a visitarnos en ¡El Castillo!
-o-
Delega en la cuenta familiar: .
50HP - 100HP - 500HP - 1000HP - 5000HP - 10,000HP - 50,000HP
¿Quieres unirte a nosotros? Lea esta publicación y búsquenos. Estaremos esperando.