National Fibromyalgia Awareness Day is observed annually on May 12 and aims to raise awareness of a condition that affects more than 12 million Americans. Fibromyalgia is a musculoskeletal syndrome associated with a variety of symptoms, including hypersensitivity to heat or cold, widespread pain, irritable bowel syndrome (IBS), tender points, stiffness, numbness, decreased energy, sensitivity to light or noise, sensitivity to smells, anxiety, depression, and other symptoms.
El Día Nacional de Concienciación sobre la Fibromialgia se celebra anualmente el 12 de mayo y tiene como objetivo crear conciencia sobre una afección que afecta a más de 12 millones de estadounidenses.
La fibromialgia es un síndrome musculoesquelético asociado a diversos síntomas, como hipersensibilidad al calor o al frío, dolor generalizado, síndrome del intestino irritable (SII), puntos sensibles, rigidez, entumecimiento, disminución de la energía, sensibilidad a la luz o al ruido, sensibilidad a los olores, ansiedad, depresión y otros síntomas.
It is a chronic condition that medicine still doesn't fully understand. However, that doesn't mean there aren't effective treatments for those who suffer from it. This day was first commemorated in 1992, coinciding with Florence Nightingale's birthday. Why was this date chosen.? It was chosen because it is believed that this nurse suffered from conditions very similar to those experienced by people with fibromyalgia. This has led many people to speculate that she may have suffered from the disease. In 1998, the National Fibromyalgia Association, founded by Lynne Matallana, officially established this day as an awareness day.
Se trata de una afección crónica que la medicina aún no comprende del todo. Sin embargo, eso no significa que no existan tratamientos eficaces para quienes la padecen.
Este día se conmemoró por primera vez en 1992, coincidiendo con el cumpleaños de Florence Nightingale. ¿Por qué se eligió esta fecha? Se eligió porque se cree que esta enfermera padecía afecciones muy similares a las que sufren las personas con fibromialgia.
Esto ha llevado a muchas personas a especular que podría haber padecido la enfermedad. En 1998, la Asociación Nacional de Fibromialgia, fundada por Lynne Matallana, estableció oficialmente este día como un día de concientización
Fibromyalgia is usually diagnosed in middle age, but it can affect people of any age.
- Cymbalta, Lyrica, and Savella are currently the three FDA-approved medications for treating fibromyalgia symptoms.
- Consuming foods rich in omega-3 fatty acids may reduce nerve pain associated with fibromyalgia.
- People with other painful conditions, such as rheumatoid arthritis, are at higher risk of developing fibromyalgia.
La fibromialgia suele diagnosticarse en la mediana edad, pero puede afectar a personas de cualquier edad.
-Cymbalta, Lyrica y Savella son actualmente los tres medicamentos aprobados por la FDA para el tratamiento de los síntomas de la fibromialgia.
-Consumir alimentos ricos en ácidos grasos Omega-3 puede reducir el dolor nervioso relacionado con la fibromialgia.
-Las personas que padecen otras afecciones dolorosas, como la artritis reumatoide , tienen un mayor riesgo de desarrollar fibromialgia.

Family Time!
Well hey there, did ya miss us? We missed you! So much, in fact, that we have rescheduled our 'Family Time' to Fridays and we hope to see you there! Join our lovely band of outcasts, normies, goofballs, pimps, degenerates, professionals and all things within and without and betwixt and between starting 6 pm CST/ 7 pm EST. We always try to have a little fun and and if you're paying attention, a few smiles might just be shared. We like to smile. We like to laugh. We realize that life isn't all about the important things like #politics, #religion and #sex, no, it's about the time spent, the experiences had and memories made. Memories get passed on, experiences are shared and time - time is the currency we spend to acquire them.
Bueno, hola, ¿nos extrañaste? ¡Te extrañamos! De hecho, tanto, que hemos reprogramado nuestro 'Tiempo en familia' para los viernes ¡y esperamos verte allí! Únase a nuestra encantadora banda de marginados, normativos, tontos, proxenetas, degenerados, profesionales y todo lo relacionado con dentro y fuera y entre y a partir de 6 p.m. CST/ 7 p.m. EST. Siempre tratamos de divertirnos un poco y, si estás prestando atención, es posible que compartamos algunas sonrisas. Nos gusta sonreír. Nos gusta reír. Nos damos cuenta de que la vida no se trata solo de cosas importantes como la #política, la #religión y el #sexo, no, se trata del tiempo invertido, las experiencias vividas y los recuerdos creados. Los recuerdos se transmiten, las experiencias se comparten y el tiempo... el tiempo es la moneda que gastamos para adquirirlos.
It just may be worth your time to visit the Castle and come check us out. Unlike the 'Addams Family' shows, all of this is live, unrehearsed and not recorded before any audience. Funny things happen. Sad things happen. Smiles and tears get shared. Worries and hopes are passed around. Sometimes, we even eat #pizza, cake and ice cream. Sometimes, we watch movies. Sometimes, giant insects attack the microphones and we have to get out our silly swatters and smack 'em up so we have something to snack on because the popcorn got eaten already by little slugs that left slimy trails everywhere and made the sidewalks slippery so that the pancakes didn't get enough traction on our canoes to steer the spaceships. Exactly.
Puede que valga la pena dedicar tiempo a visitar el castillo y venir a vernos. A diferencia de los shows de 'La Familia Addams', todo esto es en vivo, sin ensayar y no grabado ante ninguna audiencia. Suceden cosas divertidas. Suceden cosas tristes. Se comparten sonrisas y lágrimas. Se transmiten preocupaciones y esperanzas. A veces, incluso comemos #pizza, tarta y helado. A veces vemos películas. A veces, los insectos gigantes atacan los micrófonos y tenemos que sacar nuestros tontos matamoscas y golpearlos para tener algo de comer porque las palomitas de maíz ya se las comieron pequeñas babosas que dejaron rastros viscosos por todas partes y dejaron las aceras resbaladizas para que los panqueques no tuvieran suficiente tracción en nuestras canoas para dirigir las naves espaciales. Exactamente.

Want to support the fam?
You can -
Join #thealliance curation trail!
-or-
Come visit with us in The Castle!
-or-
Delegate to the family account - !
50HP - 100HP - 500HP - 1000HP - 5000HP - 10,000HP - 50,000HP
Want to join us? Read this post and seek us out. We'll be waiting.

¿Quieres apoyar a la familia?
Tu puedes -
Únase a #thealliance sendero de curación!
-o-
Ven a visitarnos en ¡El Castillo!
-o-
Delega en la cuenta familiar: .
50HP - 100HP - 500HP - 1000HP - 5000HP - 10,000HP - 50,000HP
¿Quieres unirte a nosotros? Lea esta publicación y búsquenos. Estaremos esperando.