Almost everyone knows the small, colorful, bean-shaped candies known as Jelly Beans. They've been a popular treat since the Civil War and are enjoyed by children and adults all over the world. A day celebrated on April 22nd each year is known as National Jelly Bean Day.
Casi todo el mundo conoce los pequeños caramelos de colores con forma de judía, conocidos como gominolas. Son un dulce popular desde la Guerra Civil y lo disfrutan niños y adultos de todo el mundo. Un día que se celebra el 22 de abril de cada año y se conoce como el Día Nacional de las Gominolas.
Unfortunately, we couldn't find the true origin of National Jelly Bean Day. It seems its creator remained anonymous. However, we do know the history of Jelly Beans. Jelly Beans were first mentioned during the Civil War. In 1861, a Boston confectioner named William Schrafft urged people to send small packets of Jelly Beans to soldiers. From then on, Jelly Beans were mentioned in various advertisements.
In the 1920s, the term Jelly Bean was associated with stylish young men who lacked other notable qualities. Sometime in the 1930s, Jelly beans began to be associated with Easter celebrations, likely due to their resemblance to small eggs.
Lamentablemente, no pudimos encontrar el verdadero origen del Día Nacional de las Gomitas. Parece que quien lo creó lo hizo de forma anónima. Sin embargo, sí conocemos la historia de las gomitas. Las gomitas se mencionaron por primera vez durante la Guerra Civil. En 1861, un confitero de Boston llamado William Schrafft instó a la gente a enviar pequeños paquetes de gomitas a los soldados.
partir de entonces, las gominolas se mencionaron en diversos anuncios. En la década de 1920, el término "gominola" se asociaba con jóvenes elegantes pero sin otras cualidades destacables. En algún momento de la década de 1930, las gominolas comenzaron a asociarse con las celebraciones de Pascua , probablemente debido a su parecido con pequeños huevos .
At the beginning of the 20th century, Jelly Beans were a popular candy that sold for a penny. More than 16 billion Jelly Beans are manufactured each year just for Easter.
- Most Jelly Bean assortments include a core group of eight flavors. Making a Jelly Bean can take anywhere from one to three weeks. Jelly Beans are the American version of Turkish Delight, a candy made of chewy gelatin.
- Blueberry Jelly Bean were invented by U.S. President Ronald Reagan. Ronald Reagan liked Jelly Beans so much that he had a jar of them installed on Air Force One.
In 1983, Ronald Reagan sent Jelly Beans on the Space Shuttle Challenger. - The most popular Jelly Bean flavor in the United States is cherry.
A principios del siglo XX, las gominolas eran un dulce popular que se vendía a un centavo.
Cada año se fabrican más de 16 mil millones de caramelos de goma solo para Semana Santa.
°La mayoría de los surtidos de caramelos de goma incluyen un grupo básico de 8 sabores.
La elaboración de una gominola puede tardar entre una y tres semanas.
Las gominolas son la versión estadounidense del Turkish Delight, un dulce hecho de gelatina masticable.
°Las gominolas de arándanos fueron inventadas por el presidente estadounidense Ronald Reagan.
A Ronald Reagan le gustaban tanto las gominolas que mandó instalar un tarro de gominolas en el Air Force One.
°En 1983, Ronald Reagan envió caramelos de goma al transbordador espacial Challenger .
°El sabor de gominola más popular en Estados Unidos es el de cereza .

Family Time!
Well hey there, did ya miss us? We missed you! So much, in fact, that we have rescheduled our 'Family Time' to Fridays and we hope to see you there! Join our lovely band of outcasts, normies, goofballs, pimps, degenerates, professionals and all things within and without and betwixt and between starting 6 pm CST/ 7 pm EST. We always try to have a little fun and and if you're paying attention, a few smiles might just be shared. We like to smile. We like to laugh. We realize that life isn't all about the important things like #politics, #religion and #sex, no, it's about the time spent, the experiences had and memories made. Memories get passed on, experiences are shared and time - time is the currency we spend to acquire them.
Bueno, hola, ¿nos extrañaste? ¡Te extrañamos! De hecho, tanto, que hemos reprogramado nuestro 'Tiempo en familia' para los viernes ¡y esperamos verte allí! Únase a nuestra encantadora banda de marginados, normativos, tontos, proxenetas, degenerados, profesionales y todo lo relacionado con dentro y fuera y entre y a partir de 6 p.m. CST/ 7 p.m. EST. Siempre tratamos de divertirnos un poco y, si estás prestando atención, es posible que compartamos algunas sonrisas. Nos gusta sonreír. Nos gusta reír. Nos damos cuenta de que la vida no se trata solo de cosas importantes como la #política, la #religión y el #sexo, no, se trata del tiempo invertido, las experiencias vividas y los recuerdos creados. Los recuerdos se transmiten, las experiencias se comparten y el tiempo... el tiempo es la moneda que gastamos para adquirirlos.
It just may be worth your time to visit the Castle and come check us out. Unlike the 'Addams Family' shows, all of this is live, unrehearsed and not recorded before any audience. Funny things happen. Sad things happen. Smiles and tears get shared. Worries and hopes are passed around. Sometimes, we even eat #pizza, cake and ice cream. Sometimes, we watch movies. Sometimes, giant insects attack the microphones and we have to get out our silly swatters and smack 'em up so we have something to snack on because the popcorn got eaten already by little slugs that left slimy trails everywhere and made the sidewalks slippery so that the pancakes didn't get enough traction on our canoes to steer the spaceships. Exactly.
Puede que valga la pena dedicar tiempo a visitar el castillo y venir a vernos. A diferencia de los shows de 'La Familia Addams', todo esto es en vivo, sin ensayar y no grabado ante ninguna audiencia. Suceden cosas divertidas. Suceden cosas tristes. Se comparten sonrisas y lágrimas. Se transmiten preocupaciones y esperanzas. A veces, incluso comemos #pizza, tarta y helado. A veces vemos películas. A veces, los insectos gigantes atacan los micrófonos y tenemos que sacar nuestros tontos matamoscas y golpearlos para tener algo de comer porque las palomitas de maíz ya se las comieron pequeñas babosas que dejaron rastros viscosos por todas partes y dejaron las aceras resbaladizas para que los panqueques no tuvieran suficiente tracción en nuestras canoas para dirigir las naves espaciales. Exactamente.

Want to support the fam?
You can -
Join #thealliance curation trail!
-or-
Come visit with us in The Castle!
-or-
Delegate to the family account - !
50HP - 100HP - 500HP - 1000HP - 5000HP - 10,000HP - 50,000HP
Want to join us? Read this post and seek us out. We'll be waiting.

¿Quieres apoyar a la familia?
Tu puedes -
Únase a #thealliance sendero de curación!
-o-
Ven a visitarnos en ¡El Castillo!
-o-
Delega en la cuenta familiar: .
50HP - 100HP - 500HP - 1000HP - 5000HP - 10,000HP - 50,000HP
¿Quieres unirte a nosotros? Lea esta publicación y búsquenos. Estaremos esperando.