Gusto en saludarles mis apreciadas Damas de la colmena, les presento mi divertida participación en el Concurso de la comunidad Ladies of Hive # 48.
Pleased to greet you my dear Ladies of the Hive, I present to you my fun entry in the Ladies of Hive Community Contest # 48.
Hace muchos años, para el día de mi cumple años, mi hermana me regaló un par de botas, aunque el tacón era un poco alto, me enamore, fue amor a primera vista. Me encanto el color, el cierre de lado, el detalle de la hebilla.
Feliz con mi regalo y sin esperar tanto decidí ponérmelos al siguiente día. Los combine con mi mejor jeans, para lucir mis hermosas botas. Mi compañero en aquel tiempo, no pudo llevarme al trabajo, tenía una cita médica. Por lo tanto, debía tomar el metro –subterráneo- para llegar.
Salgo impecable, hermosa y perfumada de mi casa, para tomar el transporte que me llevaría al metro –subterráneo-.
Al llegar, noto que hay muchas personas, igual decido esperar, por lo general, me toma entre 15 a 20 minutos llegar a mi estación de destino.
Many years ago, for my birthday, my sister gave me a pair of boots, although the heel was a little high, I fell in love, it was love at first sight. I loved the color, the side zipper, the buckle detail.
Happy with my gift and without waiting so long I decided to wear them the next day. I combined them with my best jeans, to show off my beautiful boots. My partner at that time, could not take me to work, he had a medical appointment. Therefore, I had to take the subway -subway- to get there.
I leave my house impeccable, beautiful and perfumed, to take the transport that would take me to the subway -subterráneo-.
When I arrive, I notice that there are many people, but I decide to wait, it usually takes me between 15 to 20 minutes to get to my destination station.
Se alarga la espera… 😱 Waiting is getting longer...
Y las botas bellas, comenzaban arder en mis pies, caminé de lado a lado, me relajé. Llegó el tren, todos los asientos ocupados, hice el viaje de pie.
El tren se detiene en dos estaciones antes de llegar a mi destino. El operador anuncia el odioso mensaje: “por motivos operaciones permaneceros detenidos”. Noooo! Y Los pies ardiendo. Muy disimulado levantaba cada pierna de vez en cuando, para calmar el ardor.
Llegue a mi destino, caminé como pude hasta el transporte de la empresa, corriendo a la oficina, quitándome las botas que habían perdido el encanto.
Me descalzo, masajeo mis pies adoloridos por un buen rato, fui hasta mi Lokers y allí casi de una forma celestial, estaban mis sandalias de repuesto. Ahhhhlivio.
And the beautiful boots, they began to burn on my feet, I walked from side to side, I relaxed. The train arrived, all seats taken, I made the trip standing.
The train stops at two stations before reaching my destination. The operator announces the obnoxious message: "for operational reasons remain detained". Noooo! and my feet were burning. I very discreetly lifted each foot from time to time, to soothe the burning.
I arrived at my destination, walked as best I could to the company transport, running to the office, taking off my boots that had lost their charm.
I took off my shoes, massaged my aching feet for quite a while, went to my Lokers and there almost heavenly, were my spare sandals. Ahhhhlivio.
No recuerdo cuanto tiempo permanecieron guardadas aquellas botas en el lokers.
I don't remember how long those boots were stored in the lokers.
Definitivamente belleza no está en calzado…
Beauty is definitely not in footwear....
Invito a mi gran amiga a participar, estoy segura que le encantara, Aqui te dejo detalle del concurso.
I invite my great friend
to participate, I'm sure she will love it, I leave you Click here I leave you detail of the contest.
Imagen de portada: Pixabay editada en Canva
Separador: Cortesía de Ladies of Hive
Banner: Editado en Canva
Gif: Peakd
Traductor: https://www.deepl.com