Hola, mis amigos. Con gran placer los saludo y les deseo un excelente fin de semana a todos.
La diversidad es una de las mejores creaciones del universo, es lo que nos hace únicos, auténticos e irrepetibles. Y que gran regalo ese. ¿Quién dijo que la belleza tiene un solo molde? ¿Has escuchado eso de que "la mujer tiene que ser una criollita de Wilson" y el hombre un "Cromañón" de aquellos? Pues no, eso es puro cuento. En Cuba, el debate sobre la belleza está más caliente que un sol de agosto y ya es hora de que le entremos a machetazos a esos estereotipos que nos tienen esclavizados.
Hello, my friends. I’m very happy to greet you and I wish you all an excellent weekend.
Diversity is one of the best creations of the universe—it is what makes us unique, authentic, and unrepeatable. And what a great gift that is. Who says beauty has only one mold? Have you heard that thing about how a woman "has to be a criollita from Wilson" and a man has to be some "Cro-Magnon" type? Well, no, that’s just a tall tale. In Cuba, the debate about beauty is hotter than the August sun, and it’s about time we start hacking away with machetes at those stereotypes that have us enslaved.
A las mujeres, principalmente, el estereotipo nos mantiene en una lucha constante. Por suerte yo aprendí a aceptarme hace tiempo y no me importan para nada los estereotipos, me importan las personas con sus sentimientos. Desde chiquitas nos venden la idea de que para ser linda hay que ser flaca, tener el pelo lacio (preferiblemente rubio) y unas curvas "en el lugar indicado". Si no, pregúntale a esa amiga que en la peluquería le dijeron que se "atrasaba la pasa" o que tenía que hacer algo con ese "pelo malo" . ¡Qué agresividad, pir Dios ! Eso no es más que un racismo disfrazado de consejo de belleza, que nos hace creer que lo nuestro, lo natural, no sirve o no vale.
For women especially, stereotypes keep us in a constant struggle. Luckily, I learned to accept myself a long time ago, and stereotypes don’t matter to me at all; what matters to me are people and their feelings. From the time we’re little girls, they sell us the idea that to be pretty, you have to be thin, have straight hair (preferably blonde), and curves "in the right places." If you don’t believe it, just ask that friend who was told at the salon that her hair was "getting nappy" or that she needed to do something about that "bad hair." How aggressive, for God’s sake! That’s nothing more than racism disguised as beauty advice, making us believe that what’s ours, what’s natural, isn’t good enough or doesn’t measure up.
Y luego están los trabajos en que te piden "buena presencia", que en cubano quiere decir: muchacha joven, blanca y con una figura que "entre por los ojos", dejando por fuera a la mujer negra, a la gordita o a la que ya tiene algunas arrugas. ¿Y la preparación? ¿Y la inteligencia? Eso, a veces, parece que sobra.
Then there are the jobs that require "good presentation," which in Cuban means: a young, white girl with a figure that "catches the eye," leaving out Black women, plus-size women, or women who already have a few wrinkles. What about qualifications? What about intelligence? Sometimes it seems like those things are just extras.
Pero si crees que el problema es solo de las mujeres, estás equivocado. El hombre también está en el horno. Antes, el cubano de pura cepa tenía que ser rudo, peludo, y si lloraba era un "mariquita". Ahora, con la moda metrosexual, lo crucifican si se depila las cejas, se tile el pelo o usa crema hidratante, porque "eso es de mujeres".
¿Acaso no podemos cuidarnos por igual? Hay que ver el drama que se armó cuando los jóvenes empezaron a llevar barbas de leñador o a vestirse de una forma que no era la de "los tiempos de mi abuela". Un tipo que se preocupa por su imagen no deja de ser hombre, ni pierde su "swing" por oler a colonia o a Channel. Eso es puro prejuicio y homofobia de la barata.
But if you think the problem is only for women, you’re wrong. Men are in the hot seat too. Back in the day, the quintessential Cuban man had to be tough, hairy, and if he cried, he was a "sissy." Now, with the metrosexual trend, they crucify him if he waxes his eyebrows, gels his hair, or uses moisturizer, because "that’s for women."
Can’t we all take care of ourselves equally? You should have seen the drama that erupted when young guys started sporting lumberjack beards or dressing in a way that wasn’t "from my grandmother’s time." A guy who cares about his image doesn’t stop being a man, nor does he lose his "swing" because he smells like cologne or Chanel. That’s just pure prejudice and cheap homophobia.
La verdad es que el cubano y la cubana están rompiendo el molde. Cada vez vemos más proyectos como "Lo llevamos rizo", que nos enseñan a querer nuestro cabello afro como es, con orgullo y con historia, reivindicando a esas mujeres africanas que nos enseñaron el valor de la naturaleza. Y en los hombres, hay una nueva ola que se atreve a ser sensible, a vestirse como le da la gana y a mostrar sus emociones sin miedo al "qué dirán".
The truth is that Cuban men and women are breaking the mold. More and more, we see projects like "Lo llevamos rizo" (We Wear It Curly), which teach us to love our Afro hair as it is, with pride and with history, reclaiming the legacy of those African women who taught us the value of nature. And among men, there’s a new wave that dares to be sensitive, to dress however they want, and to show their emotions without fear of "what people will say."
La belleza no es una talla única ni un color de piel, es la mezcla que nos dio el sincretismo, es la diversidad de esta isla. Aprender a quererse es el primer paso para mandar a pasear la tiranía de los estereotipos. Porque al final, lo más lindo que puede tener un ser humano es la libertad de ser ellos mismos, con su cuerpo, su pelo y su forma de ser, sin pedirle permiso a nadie. Así que ya sabe, dile piropos a tu espejo, quiérete como eres y no dejes que nadie te venga con cuentos de que no encajas en el molde. El molde, lo rompe uno mismo, porque "lo esencial, es invisible a los ojos".
Nota: Las "Criollitas de Wilson" son caricaturas icónicas cubanas creadas por Luis Felipe Wilson Varela que representan a la mujer cubana con figuras voluptuosas, caderas anchas y actitud segura.
Beauty isn’t a single size or a skin color; it’s the blend that syncretism gave us, it’s the diversity of this island. Learning to love yourself is the first step to telling the tyranny of stereotypes to take a hike. Because in the end, the most beautiful thing a human being can have is the freedom to be themselves, with their body, their hair, and their way of being, without asking anyone for permission. So now you know, give yourself compliments in the mirror, love yourself as you are, and don’t let anyone come to you with stories about how you don’t fit the mold. The mold is something you break yourself, because "what is essential is invisible to the eye."
Note: "Criollitas de Wilson" are iconic Cuban cartoons created by Luis Felipe Wilson Varela that represent Cuban women with voluptuous figures, wide hips, and a confident attitude.
Gracias por visitar mi blog
Texto e imágenes de mi propiedad
Thanks to visite my blog
Text and imagen are my own