In these days of February, when the calendar almost forces us to put a date on love and friendship, I see thousands of suggestions around me about what to give, and the stores fill up with teddy bears and heart-shaped boxes of chocolates. But I cannot help but smile, thinking that for me, the best gift has always been something else.
Right now, reading 's question, I think of attention, of care, of the profound simplicity of being present for those people who illuminate our path. Precisely today, after one of my literary gatherings, while the echo of the shared verses still vibrated in the Literary Cafe, I realized something that, seen this way, seems like an irrefutable truth about myself. I have always given poetry to the people I have loved.
When I say always, I mean always. I can go over my memory like someone leafing through a book worn out from so much love, and I cannot find a single page where I loved someone without a poem sneaking into that story. I do not know if it is a blessing or a curse, or maybe you who read me will find it ridiculous, but poetry has become my heart's language.
Sometimes it has been a poem by a renowned poet. I remember copying, in my most careful handwriting, some verses by Benedetti that said exactly what I did not dare confess when I was just a teenager, or underlining a poem by Sabines in a borrowed book, knowing he would find it, that he would understand the hidden message between the lines. For me, it was like building a bridge with someone else's words.
Other times, the most intimate ones, the poems have sprung from me, and those have been the most difficult gifts, the ones that hurt a little when they are born and when they are given away, because giving away your own poem is not just sharing a text, it is baring yourself a little, it is placing in the other person's hands a freshly written piece of your soul.
Today, at the gathering, while reading aloud, I realized something beautiful. Poetry does not understand dates marked on the calendar, and it does not need February to remind it to exist. Poetry is that gift given in any season, at any moment, when words fall short of expressing what the heart holds. That is why I think of all those people I have loved and how each one has their poem.
So while others buy gifts wrapped in shiny paper, I keep doing what I always do: giving away verses. Because in the end, what remains of us when we leave? What remains is what we gave, but above all, the words we dared to say remain, and the poetry we were able to share remains.
โจ ๐ป๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐
๐๐๐! โจ
๐ฐ๐ ๐๐๐ ๐
๐๐โ๐ ๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐, ๐ฐโ๐ ๐ ๐ช๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐
๐๐๐๐๐๐, ๐ ๐๐๐๐๐๐, ๐ ๐๐๐๐๐, ๐๐๐
๐ ๐
๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐โ๐ ๐๐๐๐๐
๐๐ ๐ฏ๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐.
๐จ๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐
๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐, 100% ๐๐๐๐๐-๐๐๐
๐ (๐๐ ๐จ๐ฐ).
๐ฉ๐๐๐๐๐ ๐
๐๐๐๐๐๐๐
๐๐ ๐ณ๐๐๐๐.
๐ณ๐๐๐๐
๐๐๐๐ ๐๐๐๐? ๐ผ๐๐๐๐๐, ๐๐๐๐๐๐๐, ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐
๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐! ๐
VERSIรN EN ESPAรOL
Regalar el alma en un verso
En estos dรญas de febrero, cuando el calendario casi nos obliga a ponerle fecha al amor y a la amistad, veo a mi alrededor miles de sugerencias sobre quรฉ regalar, y las tiendas se llenan de osos de peluche y cajas de chocolates con forma de corazรณn. Pero yo no puedo evitar sonreรญr al pensar que, para mรญ, el mejor regalo siempre ha sido otro.
Ahora mismo, al leer la pregunta de , pienso en atenciรณn, en cuidado, en la simpleza profunda de estar presente para esas personas que iluminan nuestro camino. Precisamente hoy, despuรฉs de una de mis peรฑas literarias, mientras el eco de los versos compartidos aรบn vibraba en el Cafรฉ Literario, caรญ en la cuenta de algo que, visto asรญ, parece una verdad irrefutable sobre mรญ. Siempre he regalado poesรญa a las personas que he amado.
Cuando digo siempre, es siempre. Puedo repasar mi memoria como quien hojea un libro gastado de tanto quererlo y no encuentro una sola pรกgina donde haya amado a alguien sin que un poema se colara en esa historia. No sรฉ si es una bendiciรณn o una condena, o a lo mejor ustedes que me leen lo encuentran ridรญculo, pero la poesรญa se ha vuelto mi lenguaje del corazรณn.
A veces ha sido un poema de un poeta reconocido. Recuerdo haber copiado con mi letra mรกs cuidada unos versos de Benedetti que decรญan justo lo que yo no me atrevรญa a confesar, cuando era apenas una adolescente, o haber subrayado un poema de Sabines en un libro prestado, sabiendo que รฉl lo encontrarรญa, que entenderรญa el mensaje oculto entre lรญneas. Para mรญ, era como tender un puente con palabras ajenas.
Otras veces, las mรกs รญntimas, los poemas han brotado de mรญ y esos han sido los regalos mรกs difรญciles, los que duelen un poco al nacer y al entregarse, porque regalar un poema propio no es solo compartir un texto, es desnudarse un poco, es poner en las manos del otro un pedazo de tu alma reciรฉn escrito.
Hoy, en la peรฑa, mientras leรญa en voz alta, me di cuenta de algo hermoso. La poesรญa no entiende de fechas marcadas en el calendario y no necesita que febrero le recuerde que debe existir. La poesรญa es ese regalo que se da en cualquier estaciรณn, en cualquier momento, cuando las palabras se quedan cortas para expresar lo que el pecho contiene. Por eso pienso en todas esas personas a las que he amado y en cรณmo cada una tiene su poema.
Asรญ que mientras otros compran regalos envueltos en papel brillante, yo sigo haciendo lo de siempre: regalando versos. Porque al final, ยฟquรฉ queda de nosotros cuando nos vamos? Queda lo que dimos, pero sobre todo, quedan las palabras que nos atrevimos a decir y queda la poesรญa que fuimos capaces de compartir.
โจยก๐ฎ๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐! โจ
๐บ๐ ๐รบ๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐: ๐๐๐ ๐๐๐๐รณ๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐, ๐๐๐
๐๐, ๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐รฑ๐๐
๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐รณ ๐๐ ๐ฏ๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐.
๐ฌ๐ ๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐ ๐๐รก๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐
๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐รญ๐, 100% ๐๐๐๐๐๐๐ (๐๐๐ ๐ฐ๐จ).
๐ฉ๐๐๐๐๐ ๐
๐๐๐รฑ๐๐
๐ ๐๐๐ ๐ณ๐๐๐๐.
ยฟ๐ป๐ ๐๐๐๐รณ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐รณ๐? ๐ฝ๐๐๐, ๐๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐
๐๐ ๐ ๐
๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐.๐