Hola a todos, el día de hoy acepto la invitación que me realizo mí hermana @Leonett2 y me uno a participar en el concurso #33 promovido por la comunidad de Ladies of Hive.
Hello everyone, today I accept the invitation made by my sister Leonett2 and I'm joining to participate in the #33 contest promoted by the Ladies of Hive community.
Crecí y fui formada en una familia donde la niñez cumple su etapa, nunca se me aplicaron esas clases de estereotipos que en muchas ocasiones los padres cometemos el error de aplicar a nuestros hijos, como por ejemplo el dictaminarles que “el rosa es para niñas” o “el futbol es de niños”. Me siento afortunada al tener unos padres maravillosos que no aplicaron en mí ni en mis hermanas este tipo de normas un poco absurdas. Y digo absurdas porque pienso, y sé que cuando somos niños nuestra vida no debe ser basada en colores, juguetes o vestimentas “adecuados” a nuestro sexo, sino en ser felices y divertirnos. La niñez es una etapa en la que poco a poco nos vamos descubriendo y definiéndonos como personas, descubriendo nuestras actitudes e inclinaciones sexuales que queramos adoptar. Sépase entonces que esto tiene que ver más con nuestro desarrollo psicológico, emocional, que con nuestro aspecto físico.
I grew up and was raised in a family where childhood has its stage, I was never subjected to those kinds of stereotypes that parents often make the mistake of applying to our children, such as dictating to them that "pink is for girls" or "soccer is for boys". I feel fortunate to have wonderful parents who did not apply this kind of absurd rules to me and my sisters. And I say absurd because I think, and I know that when we are children our life should not be based on colors, toys or clothes "appropriate" to our sex, but on being happy and having fun. Childhood is a stage in which we are gradually discovering and defining ourselves as people, discovering our attitudes and sexual inclinations that we want to adopt. Know then that this has more to do with our psychological and emotional development than with our physical appearance.
Así que nací siendo niña, y mientras crecía también fui niña, una niña que un día amaba estar con vestidos de bombaches o faldas jugando a las muñecas, una niña que otros días solo quería estar en shorts deportivos con guardacamisas y descalza jugando al fútbol en la calle con mi hermana y demás vecinitos. Y esto nunca influyo de manera negativa en el desarrollo de mi personalidad.
So I was born a girl, and while I was growing up I was also a girl, a girl who one day loved to be in a dress or skirt playing dolls, a girl who other days just wanted to be in sports shirts and barefoot playing soccer in the street with my sister and other neighbors. And this never had a negative influence on the development of my personality.
Crecí y sigo siendo mujer, no ha cambiado nada en mí, ahora soy una mujer fuerte e independiente al igual que mis hermanas, una mujer clara de mis gustos y de mi personalidad. Hoy en día amo unos tacones y una minifalda aunque estos solo los utilice en ocasiones especiales como alguna fiesta, pero a la vez me desvivo por unos jeans y una camiseta, pues con estos me siento mucho mas cómoda y este es el tipo de ropa casual que utilizo en mi día a día, y no por eso soy menos mujer.
I grew up and I am still a woman, nothing has changed in me, now I am a strong and independent woman just like my sisters, a woman who is clear about my tastes and my personality. Today I love heels and a miniskirt although I only wear them on special occasions such as a party, at the same time I love jeans and a t-shirt, because I feel much more comfortable with them and this is the type of casual clothes I use in my day today, and that does not make me less of a woman.
Pienso que nuestro aspecto físico, como lo es en este caso nuestra vestimenta no nos define como personas, es cierto que nos representa, y también es cierto que debemos saber en qué ocasiones utilizar ciertas prendas, pero creo que también como seres humanos que tenemos la capacidad de razonar cometemos muchas veces el gran error de colocarle indicadores a los demás solo por las prendas que utilizan :”Mírala como se viste, y con ese cabello corto , parece lesbiana” “Mírala siempre en minifaldas parece prostituta”. Hay que aprender a mirar con otros ojos, como cita el hermoso libro del Principito: “Lo Esencial es Invisible para los ojos”.
I think that our physical appearance, as it is, in this case, our clothing does not define us as people, it is true that it represents us, and it is also true that we should know what occasions to use certain clothes, but I think that also as human beings who have the ability to reason we often make the big mistake of placing indicators to others only by the clothes they use: "Look how she dresses, and with that short hair, she looks like a lesbian" "Look at her always in miniskirts looks like a prostitute". We must learn to look with other eyes, as the beautiful book of the Little Prince quotes: "The Essential is Invisible to the eyes".
La peluquería, siempre me ha gustado esta profesión y la veía como un pasatiempo, en mi familia soy la que peina, plancha o pinta el cabello de mi mamá, hermanas y primas. Incluso llegó un momento que realice un pequeño curso para ejercer esta labor con más experiencia.
Hairdressing, I have always liked this profession and I saw it as a hobby, in my family, I am the one who combs, irons or paints the hair of my mom, sisters and cousins. I even took a short course to become more experienced in this profession.
Aunque lo domino un poco, creo que una de las tantas causas que me impidió seguir tomando esta profesión como un pasatiempo fue precisamente la falta de tiempo, pues entre mis estudios universitarios, desde chica también he trabajado, así que nunca me alcanzaba el tiempo para dedicarme a la peluquería.
Although I mastered it a little, I think that one of the many reasons that prevented me from continuing to take this profession as a hobby was precisely the lack of time, because between my university studies since I was a child I have also worked, so I never had enough time to devote to hairdressing.
Este concurso como todos los anteriores me ha gustado muchísimo, es increíble contar con un espacio donde las mujeres compartamos nuestros gustos, sentimientos e ideas libremente y donde nos sintamos apoyadas por ello, así que aprovecho la oportunidad para invitar a a unirse y participar.
This contest like all the previous ones I really liked, it's amazing to have space where women share their tastes, feelings and ideas freely and where we feel supported by it, so I take this opportunity to inviteto join and participate.