Hola amigos, espero que se encuentren muy bien, revisando algunas publicaciones en la plataforma, me encontré con el concurso #123 de esta hermosa comunidad, quise participar porque el tema me pareció interesante, el cual abordaré a través de la pregunta ¿Por qué hay tanta gente que se siente sola? ¿Por qué es tan difícil para la gente hacer conexiones reales cuando casi todo el mundo quiere hacer conexiones reales?
¿Qué es lo que nos hace felices? En búsqueda de esa felicidad vamos caminando por diferentes vertientes hasta hallar el disfrute o la satisfacción en las actividades que emprendamos. Esa comodidad está ligada con las relaciones humanas, ¿Por qué con algunas personas conectamos y con otras no? La respuesta se vincula con la atracción y los intereses en común, esa armonía espontánea que puede consolidar las amistades más duraderas e, incluso, matrimonios.
Lo cierto es que la soledad puede tener varios enfoques dependiendo de cómo se mire. Disfruto estar sola en algunas ocasiones, allí encuentro una paz y una conexión intrínseca, ese espacio sirve para conocerme mejor y evaluar mis proyectos. Sin embargo, también he experimentado la frustrante sensación de estar rodeada de personas y sentirme sola, ese vacío por ser incomprendida, por no compartir los mismos valores y gustos que los demás. Sentir que no pertenezco ese lugar y que no existe ninguna compatibilidad. Lo cual puede traer como consecuencia una baja autoestima y la desmotivación por alcanzar las metas de vida.
Hi friends, I hope you are doing very well, reviewing some posts on the platform, I came across contest #123 of this beautiful community, I wanted to participate because the topic seemed interesting to me, which I will address through the question Why are there so many people who feel lonely? Why is it so hard for people to make real connections when almost everyone wants to make real connections?
What is it that makes us happy? In search of that happiness we walk along different paths until we find enjoyment or satisfaction in the activities we undertake. That comfort is linked to human relationships, why do we connect with some people and not with others? The answer is linked to attraction and common interests, that spontaneous harmony that can consolidate the most lasting friendships and even marriages.
The truth is that loneliness can have several approaches depending on how you look at it. I enjoy being alone on some occasions, there I find an intrinsic peace and connection, that space serves to get to know myself better and evaluate my projects. However, I have also experienced the frustrating feeling of being surrounded by people and feeling alone, that emptiness of being misunderstood, of not sharing the same values and tastes as others. Feeling that I don't belong there and that there is no compatibility. This can result in low self-esteem and lack of motivation to achieve life goals.
A ese panorama también se une el hecho de las personas que realmente están solas, sin contacto humano, trayendo consigo la tristeza, la angustia y la ansiedad, pues la soledad puede venir con una pésima compañía: la depresión. Una enfermedad con la cual hay que tener mucho cuidado, he estado en ese pozo oscuro y profundo, pero gracias a la ayuda de familiares y amigos he podido salir. Con el auge de las redes sociales, muchas personas han suplido su necesidad de afecto y compañía tras una pantalla, allí se han sentido cómodas, puesto que comunicarse por escrito, a veces, suele ser más sencillo que relacionarse de manera presencial. Esconderse o crear una personalidad alterna es una opción latente que está fusionada a esta realidad virtual.
Como seres sociales tenemos la necesidad de crear vínculos con otros, por ello buscamos diferentes mecanismos. Atravesar por una pandemia nos hizo reconsiderar la forma cómo nos relacionamos con los demás. Las conexiones se materializaron en otro nivel, la casa pasó a ser un refugio seguro. El teléfono y la computadora facilitaron la comunicación, vivíamos de múltiples videollamadas y mensajes. Parto de la concepción de que cada individuo es distinto, muchos encontraron aquí la forma perfecta para socializar, otros se sentían frustrados porque les faltaban las caricias, los abrazos y los besos, esas muestras de afecto que son reconocidas como valiosas dentro de la comunidad. Para mí lo más viable es llegar a un equilibrio, hay que aprovechar las bondades de la tecnología sin dejar de lado el calor humano.
To that panorama also joins the fact of people who are really alone, without human contact, bringing with them sadness, anguish and anxiety, because loneliness can come with a terrible company: depression. I have been in that deep and dark well, but thanks to the help of family and friends I have been able to get out. With the rise of social networks, many people have supplied their need for affection and company behind a screen, there they have felt comfortable, since communicating in writing is sometimes easier than relating in person. Hiding or creating an alternate personality is a latent option that is fused to this virtual reality.
As social beings we have the need to create links with others, so we look for different mechanisms. Going through a pandemic made us reconsider the way we relate to others. Connections materialized on another level, the home became a safe haven. The telephone and the computer facilitated communication, we lived on multiple video calls and messages. I start from the conception that each individual is different, many found here the perfect way to socialize, others felt frustrated because they lacked the caresses, hugs and kisses, those signs of affection that are recognized as valuable within the community. For me the most viable thing to do is to reach a balance, we must take advantage of the benefits of technology without leaving aside the human warmth.
Por otro lado, también es importante puntualizar que las personas tienden a alejarse de las demás por el temor al rechazo, por timidez o porque no saben cómo reaccionar ante la respuesta y los gestos de otros. En una sociedad donde la apariencia parece prevalecer por encima de lo esencial, es bastante común disimular e, incluso, llegar a ser hipócritas para acceder a un patrón de conducta aceptable. La tolerancia, la paciencia, la empatía y la gentileza vienen a ser claves en la convivencia, sin embargo, no todos saben cultivar tales características, lidiar con posturas desagradables o violencia verbal no es un asunto sencillo, de allí que muchos opten por estar detrás de un monitor o pantalla.
La soledad puede ser muy valiosa, no obstante, hay que saber gestionarla para que no nos afecte de forma negativa. Considero que debemos buscar un tiempo para cultivar nuestro yo, revisar nuestros pasos y redimensionar los objetivos si fuera necesario, esto se logra con la plena conciencia del ser. Debemos dejar que todo fluya, las conexiones verdaderas o genuinas solo se darán si ocurren de forma natural.
On the other hand, it is also important to point out that people tend to distance themselves from others due to fear of rejection, shyness or because they do not know how to react to the response and gestures of others. In a society where appearance seems to prevail over substance, it is quite common to dissimulate and even become hypocritical in order to conform to an acceptable pattern of behavior. Tolerance, patience, empathy and gentleness are key to coexistence, however, not everyone knows how to cultivate such characteristics, dealing with unpleasant postures or verbal violence is not a simple matter, hence many choose to be behind a monitor or screen.
Loneliness can be very valuable, however, we must know how to manage it so that it does not affect us negatively. I believe that we must find time to cultivate our self, review our steps and resize our objectives if necessary, this is achieved with the full awareness of being. We must let everything flow, true or genuine connections will only happen if they occur naturally.