Aljif7's Blog
Tuesday October 14, 2025
AREA: Poetry
Poem #5 / Poema número 5
Original Title / Título original: Amor al otro lado del mundo
English Title: Love on the Other Side of the World
— -
Introduction (Feel free to skip if you’ve read previous poems in the series)
As I’ve mentioned before, this series — Alchemy of Poetic Words / Alquimia de Palabras Poéticas — is a project I began in 2013. It’s a quiet collection of poems born from memory, emotion, and fleeting moments, carefully gathered over the years in my notebooks. Back then, I dreamed of turning them into a book, each paired with original illustrations by Salvador Jaramillo, a gifted designer and colleague from Mexico. Salvador illustrated works by Indigenous writers, and his art carries a deep, poetic connection to Mexican culture.
Now, here we are — with Poem #5.
— -
Alquimia de Palabras Poéticas #5: Amor al otro lado del mundo
Amor al otro lado del mundo;
¿Ves la luna que yo veo?
Esencia de plata que se escurre.
Y pensar que mi luna es medio mundo más vieja.
Y pensar que mi luna no es la misma que tú ves —
¡Viene correteada por una jornada de sol!
— -
English Version
Alchemy of Poetic Words #5: Love on the Other Side of the World
Love on the other side of the World;
Do you see the moon that I see?
An essence of silver slipping away.
And to think that my moon is half a world older.
And to think that my moon isn’t the same one you see —
It arrives, hurried along by a sun’s journey!
— -
As always, I’d love to hear your thoughts — on the poem, the translation, or the idea of blending human creativity with AI in such a personal project.
Feel free to comment, share, or simply sit with these words a little longer — perhaps with a cup of coffee (or tea), or why not? a tasty beer!
Thank you for being here.
Thank you for remembering poetry.
Thank you for keeping dreams alive — even when they sleep for years. 🤗
Until the next one! 🥰
—
Follow the journey:
Alfredo Jiménez Fernández
Web3 Space: [inLeo.io/@aljif7]