Luego de conseguir esa inscripción, los días siguientes se convirtieron en una especie de ritual, cada mañana directamente al estudio y cada noche directamente a casa para recargar energía. Lucas ya marcaba el ritmo con precisión, Dani repetía hasta que sus dedos ardían, Michelle afinaba cada nota y Stewie pulía los detalles con una calma.
Los días avanzaba cada vez más rápido, había presión, porque no era solo tocar bien, era demostrar que esas diez canciones no eran casualidad. La noche antes del viaje, el estudio estaba en silencio por primera vez en semanas—¿Y si no es suficiente? — comentó Dani. Lucas se levantó, tomó una de las hojas arrugadas del suelo —Esto empezó aquí —dijo—. Michelle sonrió levemente. —Y ahora tenemos algo que antes no: sabemos quiénes somos.
After securing that spot, the days that followed became a sort of ritual: every morning straight to the studio, and every night straight home to recharge. Lucas was already keeping the beat with precision, Dani practiced until her fingers burned, Michelle fine-tuned every note, and Stewie polished the details with calm.
The days were passing faster and faster; there was pressure, because it wasn’t just about playing well—it was about proving that those ten songs weren’t a fluke. The night before the trip, the studio was silent for the first time in weeks. “What if it’s not enough?” Dani remarked. Lucas stood up, picked up one of the crumpled sheets of paper from the floor. “This started here,” he said. Michelle smiled slightly. “And now we have something we didn’t have before: we know who we are.”
A la mañana siguiente, el autobús los esperaba para ir a su destino del concurso nacional de Banda. Había emoción, nervios, silencio y así mismo subieron al autobús, donde los instrumentos fueron guardaos con cuidado. Cuando el motor arrancó, Dani rompió el silencio —Bueno, ya no hay vuelta atrás. Lucas miró por la ventana cómo el estudio se hacía pequeño, casi irreconocible a la distancia.
A medida que avanzaban por la carretera, la banda pasó por momentos de risas, nervios y silencio. Donde Michelle repasaba cada letra, Stewie golpeaba ritmos sobre sus piernas, Dani escuchaba una y otra vez la misma canción. Y Lucas solo observaba, tratando de vivir y recordar todo de esa experiencia.
Al caer la noche, al fin aparecieron las luces de la ciudad y era ahí donde todo se decidiría. El autobús se detuvo frente a un hotel, rodeado de otras bandas, equipos técnicos y muchas personas. —Es más grande de lo que imagine — comentó Michelle.
Un coordinador se acercó y les entregó sus acreditaciones, con sus nombres confirmando que ya estaban registrados. Pero todos quedaron sorprendidos al escuchar música y ya una Banda estaba ensayando dentro, sonaba fuerte y profesional. El silencio volvió, pero ya no era el mismo de antes.
The next morning, the bus was waiting to take them to the national band competition. There was excitement, nervousness, and silence, and so they boarded the bus, where the instruments were carefully stowed away. When the engine started, Dani broke the silence. “Well, there’s no turning back now.” Lucas looked out the window as the studio grew smaller, almost unrecognizable in the distance.
As they drove down the highway, the band went through moments of laughter, nerves, and silence. Michelle went over every lyric, Stewie tapped out rhythms on his legs, and Dani listened to the same song over and over again. And Lucas just watched, trying to soak in and remember every moment of the experience.
As night fell, the city lights finally came into view, and that was where everything would be decided. The bus stopped in front of a hotel, surrounded by other bands, technical crews, and many people. “It’s bigger than I imagined,” Michelle remarked.
A coordinator approached and handed them their passes, with their names confirming they were already registered. But everyone was surprised to hear music; a band was already rehearsing inside, sounding loud and professional. Silence returned, but it wasn’t the same as before.
Finalmente, la Banda cruzó la entrada del hotel, sabiendo que al otro lado no solo había un escenario sino rivales, presión, expectativas y una oportunidad que no se repetiría. Y mientras las puertas se cerraban detrás de ellos, una idea quedó flotando en el aire: Mañana, alguien brillaría y otros quedarán en la sombra.
Finally, the band walked through the hotel entrance, knowing that on the other side lay not only a stage but also rivals, pressure, expectations, and a once-in-a-lifetime opportunity. And as the doors closed behind them, one thought lingered in the air: Tomorrow, someone would shine, while others would be left in the shadows.
Post de risingstar
🔗 Apps which I recommend built by sagarkothari88
![]() | ![]() | ![]() |
| hReplier | hPolls | hStats |
| --- | --- | --- |
![]() | ![]() | |
| hSnaps | hFestFacts | hCurators |
| --- | --- | --- |
🎗️ Support & 🤙 Contact sagarkothari88
| Transparency | Vote as witness | Support via Discord | Know more about us |




