In this post I will show photographs of two nests of bees of the genus Trigona.
En esta entrada mostraré fotografías de dos nidos de abejas del género Trigona.
The first nest I found in a mountainous area inside a tree. In the choice of nest site, stingless bees (tribe Meliponini), as a whole, show great adaptability. Even a given species or a variety of a given species may manifest considerable geographical position in the selection of places deemed suitable for the establishment of a nest. However, other species are, at least locally, so constant to a particular kind of shelter. In the case of the first nest of the Trigona bees shown in the photographs, the preferred nest site was a hollow in the trunk of a tree (Bursera simaruba species). Sometimes the nests are located not far above the ground, as in the instance presented; in other instances they are placed well beyond the reach of those traversing the forest floor. In general, the nests are usually enclosed and therefore completely concealed, except for the entrance portal.
El primer nido lo encontré en una zona montañosa dentro de un árbol. En la elección del lugar de anidación, las abejas sin aguijón (tribu Meliponini), en su conjunto, muestran una gran adaptabilidad. Incluso una especie determinada o una variedad de una especie determinada puede manifestar una posición geográfica considerable en la selección de lugares considerados adecuados para el establecimiento de un nido. Sin embargo, otras especies son, al menos localmente, tan constantes a un tipo particular de refugio. En el caso del primer nido de las abejas del género Trigona mostrado en las fotografías, el lugar preferido para anidar fue un hueco en el tronco de un árbol (especie Bursera simaruba). A veces los nidos están situados no muy lejos del suelo, como en el caso presentado; en otros casos están colocados bien lejos del alcance de los que atraviesan el suelo del bosque. En general, los nidos suelen estar cerrados y, por lo tanto, completamente ocultos, excepto por el portal de entrada.
For nest construction, these bees collect plant exudates or resins, such as sap, gums and latex, and then mix them with the wax they produce in glands on their bodies to produce cerumen, also known as propolis.
Para la construcción de los nidos, estas abejas recolectan exudados de plantas o resinas, como la savia, gomas y látex para luego mezclarlos con la cera que producen en glándulas de su cuerpo para producir cerumen; también conocido como propóleo.
It should be noted that these bees use propolis not only as a building material, but also as a means of maintaining low levels of bacterial and fungal concentrations within the nest. Action against microorganisms is an essential characteristic of propolis. Propolis possesses antibacterial, antifungal and antiviral properties, and Trigona propolis has been shown to be effective against Bacillus subtilis, Staphylococcus aureus, Escherichia coli, Streptococcus mutans and Campylobacter spp. The antimicrobial activity of propolis has been attributed to the chemical compounds flavonoids and tannins. In general, propolis helps to maintain aseptic conditions inside the nest.
Es de hacer notar que estas abejas utilizan el propóleo no solo como material de construcción, sino también como medio para mantener bajos niveles de concentración de bacterias y hongos dentro del nido. La acción contra los microorganismos es una característica esencial del propóleo. El propóleo posee propiedades antibacterianas, antifúngicas y antivirales, y se ha demostrado que el propóleo de Trigona es eficaz contra Bacillus subtilis, Staphylococcus aureus, Escherichia coli, Streptococcus mutans and Campylobacter spp. La actividad antimicrobiana del propóleo se ha atribuido a los compuestos químicos flavonoides y taninos. En general, el propóleo permite mantener condiciones asépticas dentro del nido.
It is noteworthy that bees of the genus Trigona collect less honey and more propolis than honey bees (genus Apis).
Cabe destacar que las abejas del género Trigona recolectan menos miel y más propóleo que las abejas melíferas (género Apis).
I show below an individual from the first nest. The individual is biting me with its mandibles. In general, these bees tend to be very aggressive when defending their nest and are considered to have suicidal behavior; they would rather die than disengage its mandibles.
Muestro a continuación un individuo del primer nido. El individuo me está mordiendo con sus mandíbulas. Por lo general, estas abejas suelen ser muy agresivas cuando defienden su nido y son consideradas con comportamiento suicida; prefieren morir antes que desenganchar sus mandíbulas.
I have visited the first nest several times and have written about these bees in various aspects including food collecting and aggressive behavior. On one occasion I recorded a video of the nest entrance, which I present below, in which you can watch the aggressiveness of these bees.
El primer nido lo he visitado varias veces y he escrito sobre esas abejas en varios aspectos que incluyen, la recolección de alimentos y el comportamiento agresivo. En una ocasión grabé un video de la entrada del nido, que presento a continuación, en el cual se puede ver la agresividad de esas abejas.
The second nest I found on the side of a road, inside a mango tree. In the Trigona nests, extending inward from the flight orifice is a tunnel-like or tube-like passageway that conducts to the brood chambers, usually located in the central part of the nest. There the cells are arranged, as a rule, in combs which, unlike the honeybee combs, are not placed vertically but horizontally and, also unlike the honeybee standard, consist of a single layer of cells, all facing upward, and not, as in the honeybee, of two layers of cells placed base to base and facing in opposite directions, right and left. The brood combs of these stingless bees are, in other words, placed each as a tier or story one above the other. Between the combs, giving support to the structure and keeping each story separated from the other, are, as a rule, pillars of wax.
El segundo nido lo encontré en la orilla de una carretera, dentro de un árbol de mango. En los nidos de Trigona, desde el orificio de vuelo se extiende hacia el interior un pasillo en forma de túnel o tubo que conduce a las cámaras de cría, normalmente situadas en la parte central del nido. Allí las celdas están dispuestas, por regla general, en panales que, a diferencia de los panales de la abeja melífera, no están colocados verticalmente sino horizontalmente y, también a diferencia del estándar de la abeja melífera, constan de una sola capa de celdas, todas ellas orientadas hacia arriba, y no, como en la abeja melífera, de dos capas de celdas colocadas de base a base y orientadas en direcciones opuestas, derecha e izquierda. Los panales de cría de estas abejas sin aguijón están, en otras palabras, colocados cada uno como un nivel o piso, uno encima del otro. Entre los panales, que dan soporte a la estructura y mantienen cada piso separado del otro, hay, por regla general, pilares de cera.
Although the horizontal position of the successive combs is the usual one, there are cases in which the arrangement is oblique. This occurs in trees with inclined trunks.
Aunque la posición horizontal de los panales sucesivos es la habitual, hay casos en los que la disposición es oblicua. Esto ocurre en árboles con troncos inclinados.
Unlike honey bee nests, honey and pollen of stingless bees are not stored in combs, but are placed in more or less globular, oval or sometimes cylindrical jars or pots. The jars, whether their contents are honey or pollen, tend to be in clusters or groups, so that the wall of one jar may be contiguous to the wall of another jar or connected with it by short wax pillars. The interconnected receptacles thus often constitute a rather compact unit with comparatively little free space and may often be lifted as one mass.
A diferencia de lo que ocurre en los nidos de la abeja melífera, la miel y el polen de las abejas sin aguijón no se almacenan en panales, sino que se colocan en tarros o botes más o menos globulares, ovalados o a veces cilíndricos. Los tarros, tanto si su contenido es miel como polen, tienden a estar en racimos o grupos, de modo que la pared de un tarro puede ser contigua a la pared de otro tarro o estar conectada con el por cortos pilares de cera. De este modo, los recipientes interconectados suelen constituir una unidad bastante compacta con relativamente poco espacio libre y a menudo pueden levantarse como una sola masa.
Imágenes capturadas con cámara digital Panasonic DMC-FH4.