Tortoises are reptilian “tanks”, armored above and below, and capable of withdrawing the head and neck, limbs, and tails either partially or fully within the shell. The neck of all tortoises is extremely flexible and consists of 8 cervical vertebrae. All share unique columnar or elephantine hindlimbs.
Los morrocoyes son “tanques” reptilianos, blindados por encima y por debajo, y capaces de retirar la cabeza y el cuello, las extremidades y la cola, ya sea parcial o totalmente dentro del caparazón. El cuello de todos los morrocoyes es extremadamente flexible y consta de 8 vértebras cervicales. Todos comparten patas traseras columnares o elefantinas únicas.
The dorsal part of the shell (the carapace), is formed from fusion of the 8 trunk vertebrae and ribs to an overlying set of dermal bones; the ventral part of the shell (the plastron), arises from the fusion of parts of the sternum and pectoral girdle with external dermal bones.
La parte dorsal del caparazón o carapacho, se forma a partir de la fusión de las 8 vértebras del tronco y las costillas con un conjunto suprayacente de huesos dérmicos; la parte ventral del caparazón, el plastrón, surge de la fusión de partes del esternón y la cintura pectoral con huesos dérmicos externos.
The shells of most tortoises species consist of a dense bony substrate with protective scutes made of keratin that overlap osseous sutures. The scute are arranged symmetrically.
Los caparazones de la mayoría de las especies de morrocoyes consisten en un sustrato óseo denso con escudos protectores hechos de queratina que se superponen a las suturas óseas. Los escudos están dispuestos simétricamente.
There are several ways to differentiate between male and female tortoises. The easiest way to differentiate between adults is that females have a flat plastron, while males have a concave plastron that allows them to mount the convex surface of the female’s carapace during the act of copulation. The concavity of the plastron in males reflects an adaptive trait in copulating and mounting in females.
Hay varias maneras de diferenciar entre los morrocoyes macho y hembra. La forma más fácil de diferenciar entre los adultos es que las hembras tienen un plastrón plano, mientras que los machos tienen un plastrón cóncavo que les permite montar la superficie convexa del caparazón de la hembra durante el acto de la cópula. La concavidad del plastrón en los machos refleja un rasgo de adaptación en la copulación y el montaje en las hembras.
The tortoises, in all the photographies, belongs to the species Chelonoidis carbonaria (red-footed tortoise).
Los morrocoyes, en todas las fotografías, pertenecen a la especie Chelonoidis carbonaria (morrocoy de patas rojas) .
All tortoises are oviparous and the number of eggs deposited by females of different species ranges. The number of eggs in a clutch is generally associated with female size; larger tortoises lay a dozen or more, and small tortoises lay 1 or 2 eggs.
Todas las especies de morrocoyes son ovíparas y el número de huevos depositados por hembras de diferentes especies varía. El número de huevos en una nidada generalmente se asocia con el tamaño de la hembra; las tortugas más grandes ponen una docena o más y las tortugas pequeñas ponen 1 o 2 huevos.
Most tortoises are herbivores and eat flowers, fruits, seeds, and leaves; a few species, such as Chelonoidis carbonaria, are opportunistic omnivores, eating what they can find on the floor.
La mayoría de los morrocoyes son herbívoros y comen flores, frutos, semillas y hojas; algunas especies, como Chelonoidis carbonaria, son omnívoros oportunistas y comen lo que pueden encontrar en el suelo.
The red-footed tortoise is a relatively active species, and is capable of travelling up to 85 meters/hour. They are highly visual, and appear to have good colour vision.
El morrocoy de patas rojas es una especie relativamente activa y es capaz de viajar hasta 85 metros por hora. Son muy visuales y parecen tener una buena visión de los colores.
The red-footed tortoise remember several different spatial locations, and appear to be able to use environment cues for navigation in a cognitive map-like manner. Odour, has been identified as a possible cue, but, appears to be used, only when other cues are not available. Although are able to use different mechanisms to reach a objective they appear to prefer the first successful strategy they used; even if another might be simpler under changed situations.
El morrocoy de patas rojas recuerda varias ubicaciones espaciales diferentes y parece ser capaz de usar las señales del entorno para la navegación de una manera cognitiva similar a un mapa. El olor se ha identificado como una posible señal, pero parece que se utiliza solo cuando no hay otras señales disponibles. Aunque pueden usar diferentes mecanismos para alcanzar un objetivo, parecen preferir la primera estrategia exitosa que usaron; incluso si otra podría ser más simple en situaciones cambiantes.
Watch video of one egg, juveniles and adults of tortoises.
Ver video de un huevo, juveniles y adultos de morrocoyes.
Images captured with Panasonic DMC-FS42 digital camera.