To go to Todasana is to gain a lot of spectacular photos. It was not the only place we visited, but I will save the Urama photos for another post later.
Ir a Todasana es ganar un montón de fotos espectaculares. No fue el único lugar que visitamos, pero las fotos de Urama las guardaré para otro post más adelante.
The ones from Todasana were the best photos so to speak, I felt that I took more advantage of the panoramas of the place, and of course, I had some spectacular photography models. How much happier I can be to have three muses with me on the trip. They are if you want to look them up and follow them ,
,
(Instagram accounts).
Las de Todasana fueron las mejores fotos por así decirlo, sentí que aproveché más los panoramas del lugar, y claro tuve unas espectaculares modelos de fotografía, que más dichoso puedo estar de tener a tres musas conmigo en el viaje. Ellas son si quieren buscarlas y seguirlas
,
,
(Cuentas de Instagram)
The story behind these pictures is that we went on a round trip, emphasizing round trip because it was what we wanted to do. We want to form a tourism company, but first, we are probing future areas where to do the activities, either hiking or camping or full days (I do not like the full day).
La historia detrás de estas fotografías es que fuimos en un viaje ida y vuelta, enfatizó viaje ida y vuelta, porque era lo que queríamos hacer. Queremos conformar una empresa de turismo, pero antes estamos sondeado futuras zonas donde realizar las actividades, sea excursiones o acampadas, o full days (no me gustan mucho el full Day)
Anyway, our destination was the village of Chuspa, but due to unforeseen events during the trip, we stayed in Urama. We wanted to see how the town of Chuspa, if it had a camping area and where the tourist attractions were, to get an idea. To find out how much the boats to the most coveted beaches would cost, in short, we could not do any of this.
En fin, nuestro destino era el poblado de Chuspa, pero debido a imprevistos durante el viaje nos quedamos en Urama. Queríamos ver como el poblado de Chuspa, si contaba con una zona de camping y donde quedaban los atractivos turísticos, para tener una noción. Averiguar cuanto saldrían las lanchas hacia las playas más codiciadas, en resumen, no pudimos hacer nada esto.
The reasons are as follows: The driver stopped at every point to buy beer, he did not know how to drive, so when we were on the curves he damaged the bus more, so, the vehicle was crashing in every stretch, and I emphasize the driver was drunk.
Las razones son las siguientes: El conductor se paraba en cada punto a comprar cerveza, no sabía manejar, así que cuando íbamos en las curvas dañaba más el autobús, por lo que, el vehículo iba accidentándose en cada tramo, y recalco el conductor iba ebrio.
We had to take another bus and decided to stay in Urama because of the time. It was late, we might not be able to return and we had to spend the night sleeping in the square (we had not brought a tent or anything).
Tuvimos que irnos en otro autobús y decidimos quedarnos en Urama por la hora. Era tarde, capaz no pudiéramos devolvernos y debíamos pasar la noche durmiendo en la plaza (No habíamos llevado una carpa ni nada)
However, at the last minute a bus passed by and we arrived at Caribe at nine o'clock at night. Thank goodness there were only a few of us, we had to decide among ourselves where to stay because we live at the other end of the state.
Sin embargo, a última hora pasó un autobús y llegamos a Caribe a las nueve de la noche. Menos mal éramos pocos, tuvimos que decidir entre nosotros donde quedarnos porque vivimos en el otro extremo del estado.
We didn't get what we wanted, but some good pictures will never be missed.
No obtuvimos lo que queríamos, pero unas buenas fotografías no podrán faltar jamás.