Merry Christmas and happy needle Monday to everyone, I am learning to use everything, it is one of the things that the economic crisis in my country has left us as a life lesson, because sometimes you have it and sometimes you don't, but reusing and making the most of things requires creativity and ingenuity and using the material we have left over from other projects can become a challenge. Several weeks ago I made a pullover with a very nice mustard colored yarn. I had a little more than half a skein left over which I was able to estimate about 75 grams of yarn, not enough to make a top, nor did I want to make a doily, which was the idea that sounded most familiar to me. I wanted something a little more creative. | Feliz Navidad y feliz lunes de agujas para todos, estoy aprendiendo a dar uso a todo, es una de las cosas que la crisis económica de mi pais nos ha dejado como lección de vida, pues a veces se tiene y a veces no, pero reutilizar y sacar el máximo provecho a las cosas requiere de creatividad e ingenio y aprovechar el material que nos sobra de otros proyectos puede convertirse en un reto. Hace varias semanas hice un pullover con un hilo color mostaza muy lindo. Me sobró un poco más de media madeja a la que pude calcularle unos 75 gramos de hilo, no es lo suficiente para hacer un top, tampoco quería hacer un tapete, que era la idea que más me sonaba. Deseaba algo un poco más creativo. |
I had seen a while back, while looking for ideas for my crop top, some super short boleros that just cover the arms and chest at the collarbone. They are very creative and look very pretty, I thought this type of design fit my requirements at the moment. Something I didn't have to spend too much material on. | Había visto hace un tiempo, mientras buscaba ideas para mí crop top, unos boleros súper cortos que solo cubren los brazos y el pecho a la altura de la clavícula. Son muy creativos y lucen muy bonitos, me pareció que este tipo de diseño encajaba con mis requerimientos del momento. Algo en lo que no tuviera que gastar demasiado material. |
This model starts with a chain that goes from the wrist of one arm, passing through the back, to the other wrist and is knitted from the bottom up in two exactly equal pieces that are then sewn together leaving the opening where the head will pass through. | Este modelo se empieza con una cadena que va desde la muñeca de un brazo, pasando por la espalda, hasta la otra muñeca y se teje de abajo hacia arriba en dos piezas exactamente iguales que después se cosen dejando la abertura por dónde pasará la cabeza. |
The 9-stitch knitting motif is counted 9 by 9 to the required length. 8 stitches are picked up at the beginning of the first row and a single crochet is made in the beginning chain. Thereafter, form two chains in the air and a single crochet, leaving two stitches unknitted at the base. This is how it goes all the way around. | El motivo del tejido de 9 puntos., asi vamos contado de 9 en 9 hasta la longitud requerida Se levantan 8 puntos al inicio de la primera vuelta y se hace un punto alto en la cadena de inicio. En lo sucesivo se forman dos cadenas al aire y una punto alto, dejando dos puntos sin tejer en la base. Así va toda esta vuelta. . |
Turn the knitting over and pick up four chains and a high stitch in the same high stitch as in the previous row, intercalating five chains in one stitch and two chains in the next stitch. In this way the squares are separated one by five chains and the other by two. So until you reach the end of the base. | Se da vuelta al tejido y se levantan cuatro cadenas y un punto alto en el mismo punto alto de la vuelta anterior intercalado cinco cadenas en uno y en el siguiente dos cadenas. De esta forma quedan los cuadros separados unos por cinco cadenas y el otro para dos. Así hasta llegar al final de la base. |
In the third round, two chains plus a high stitch are picked up in the first loop of the base. Then two two chains, leave two stitches unknitted and in the same stitch knit two double crochet stitches separated by a chain. Continue with two closed high stitches together, these last two stitches, which complete the first motif, are knitted over the third square of the previous base. | En la tercera vuelta se levantan dos cadenas más un punto alto en la primera vareta de la base. Luego dos dos cadenas, dejan dos puntos sin tejer y en el mismo punto se tejen dos puntos altos separados por una cadena. Se continua con dos puntos altos cerrados juntos, estos últimos que completan el primer motivo, se realizan sobre el tercer cuadro de la base anterior. |
Keep in mind that on the squares with two separating chains, two double crochets are cast on, and on the squares with five separating chains, one double crochet, two double crochets, two double crochets in the same stitch separated by a chain and again one double crochet with two separating chains. | Tengamos presente que sobre los cuadros con dos cadenas de separación se montan dos puntos altos que se cierran juntos y sobre los cuadros con cinco cadenas de separación se montan un punto alto, dos cadenetas de separación, dos puntos altos en el mismo punto separados por una cadena y nuevamente un punto alto con dos cadenas de separación. |
When you reach the end of this row, pick up five chains plus a single crochet over two chains. Then a single crochet plus five more chains and knit only over the V's that were signed in the previous row. For the next row, the third row is repeated, and the second and third rows are knitted together until the desired height is reached. Another piece is made in the same way and closed with a seam taking the distances between the head and the torso. | Al llegar al final de esta vuelta, se levantan cinco cadenas más un punto alto separado de dos cadenas. Luego un punto alto más cinco cadenas y se teje solo sobre las V que se firmaron en la vuelta anterior. Para la siguiente vuelta se repite la tercera vuelta y se van intercalando la vuelta dos y la vuelta tres hasta la altura deseada. Se realiza otra pieza igual y se cierran con una costura tomando las distancias para que entre la cabeza y el torso. |
!
!
I think I'm a little short on the arms. This bolero is more of an accessory than a garment, my little Rafaella was delighted and immediately started posing for pictures. This time it was not so traumatic to take the pictures, because she told me: "mom, let's take the pictures for the followers" leaving me surprised and laughing with laughter. That's all for today, blessings to all #needleworkmonday. See you next time.. | Creo que me quedo un poco corto en los brazos. Este bolero es más un accesorio que una prenda de vestir, mi pequeña Rafaella quedó encantada y de inmediato empezó a posar para la fotos. Esta vez no fue tan traumático tomarle las fotos, pues ella misma me dijo: “mamá, hagamos las fotos para los seguidores” dejándome sorprendida y carcajeandome de risa. Esto es todos por hoy, bendiciones para todo #needleworkmonday. Hasta la próxima. |
Para traducir utilice: Traductor DeepL
Imágenes editadas en: inshot
Fotos tomadas con Redmi 10
translated in: DeepL Translate
Images edited in: inshot
Photos taken with Redmi 10