Blessed day to all on #needleworkmonday. It's a joy for me to be back with you after almost two weeks of not posting content. Catching you all up to date, I have been busy knitting this turtleneck sweater and have invested almost all my knitting time into it, but I am very happy with the result, it has been worth all the effort and time spent. | Bendecido día para todos en #needleworkmonday. Es una alegría para mí estar de vuelta con ustedes después de casi dos semanas de no publicar contenido. Los pongo al día, he estado ocupada tejiendo este suéter de cuello alto y he invertido casi todo mi tiempo de tejido en él, pero estoy muy feliz con el resultado, ha valido todo el esfuerzo y el tiempo dedicado. |
I want to give you the details of the process to make this piece and I will summarize it as much as possible since it is considerably long. First let's see the openwork stitch and then how to put it together. In a multiple stitch of 6. We knit a chain measuring the width of the chest without counting the back. And we pick up the chain stitches necessary for this measurement. Always in a multiple of 6 plus 3 additional stitches added at the end of the chain. We skip two stitches and in the next stitch we pick up a medium high stitch and close together. We knit two chains in the air and fasten off with a slip stitch, leaving two stitches unknit. | Quiero dejarles los detalles del proceso para elaborar esta pieza y lo haré lo más resumido posible ya que es considerablemente largo. Primero veamos el punto calado y después cómo se arma. En un punto múltiplo de 6. Tejemos una cadena midiendo el ancho del pecho sin contar la espalda. Y levantamos los puntos de cadena necesarios para esta medida. Siempre en múltiplo de 6 más 3 puntos adicionales sumados al final de la cadena. Saltamos dos puntos y en el siguiente levantamos un punto medio alto y cerramos juntos. Tejemos dos cadenas al aire y fijamos con un punto deslizado. dejando dos puntos sin tejer. |
We repeat the pattern: two chains in the air, we leave two stitches without knitting and now we knit a medium high stitch that we close together with the two chains. Now two chains in the air closed by slipped stitch, leaving two stitches unknitted. This is repeated along the chain. When we reach the end we turn the fabric and start with 6 chains, we fix it with slip stitch in the high stitch of the previous row. Now 3 chains and a medium high stitch in the slip stitch of the previous row. It is the same as in the previous row, only that we intersperse the stitches. Where we had the slip stitch before, now we knit the stockinette stitch and where we had the slip stitch, now we knit the slip stitch. | Repetimos el patrón: dos cadenas al aire, dejamos dos puntos sin tejer y ahora hacemos un punto medio alto que cerramos juntos con las dos cadenas. Ahora dos cadenas al aire cerradas mediante punto deslizado, dejando dos puntos sin tejer. Esto se repite a lo largo de la cadena. Al llegar al final damos vuelta al tejido y empezamos con 6 cadenas, la fijamos con punto deslizado en el punto alto de la vuelta anterior. Ahora 3 cadenas y un punto medio alto en el punto deslizado de la vuelta anterior. Es lo mismo de la vuelta anterior, solo que intercalamos los puntos. Dónde antes teníamos el punto deslizado ahora hacemos el punto medio alto y dónde teníamos en punto alto ahora hacemos el deslizado. |
We knit the front rectangle all the way to the shoulders and the back part is two separately knitted rectangles since I had in mind to make a design on the back. For this I raised three rounds of medium high stitches on each rectangle and then joined them together with a running seam to make one piece. | Tejemos el rectángulo de la parte frontal hasta llegar a los hombros y la parte de la espalda son dos rectángulos tejidos de forma separada ya que tenía en mente hacerle un diseño en la espalda. Para esto levanté tres vueltas de puntos medio altos en cada rectángulo y luego los uní con una costura corriente para hacer una sola pieza.. |
We joined the back and front leaving the openings for arms and head. The knitting pattern is repeated on the arms taking into account the number of motifs made to maintain symmetry with the other arm. | Unimos la espalda y el frente dejando las aberturas para brazos y cabeza. Se repite el patrón de tejido en los brazos teniendo en cuenta el número de motivos realizados para mantener la simetría con el otro brazo. |
For the neck I knit a ribbing stitch. First we knit a full round of stockinette stitch and then we knit in relief by interleaving the stitches, that is, the first stitch is knitted by passing the needle in front of the stockinette stitch and the next stitch is knitted by passing the needle behind the stitch, thus, throughout the knitting, always interleaving the stitch. I knit a static stitch of 7 rounds for the arms and the bottom and then I placed an elastic thread to gather a little more sleeves because they were a little wide for my taste. | Para el cuello hice un punto elástico. Primero hacemos una vuelta completa de puntos medios altos y luego se teje en relieve intercalando los punto, es decir, el primero se teje pasando la aguja por delante del punto medio alto y el siguiente punto se teje pasando la aguja por detrás del punto, así, a lo largo del tejido, intercalando siempre el punto. Hice un punto estático de 7 vueltas para los brazos y la parte de abajo y luego coloqué un hilo elástico para recoger un poco más mangas pues había quedado un poco anchas para mi gusto. |
Pretty simple, isn't it, maybe a little long. I'm happy with my new sweater. The greatest satisfaction is seeing it finished. At some point I felt faint, and it is a valuable achievement for me, because I tend to get tired very quickly of long projects because I want to see quick results, but this practice is teaching me to be more patient and perseverant to see my goals achieved. I salute you and wish you a profitable day. | Bastante sencillo, cierto?, quizás un poco largo. Estoy feliz con mi nuevo suéter. La mayor satisfacción es verlo terminado. En algún punto sentí desfallecer, y es un valioso logro para mí, pues tiendo a cansarme muy rápido de los proyectos largos pues quiero ver resultados rápidos, pero esta práctica me está enseñando a ser más paciente y perseverante para ver logrados mis objetivos. Les saludo y deseo un día provechoso. |
Para traducir utilice: Traductor DeepL
Imágenes editadas en: inshot
Fotos tomadas con Redmi 10
translated in: DeepL Translate
Images edited in: inshot
Photos taken with Redmi 10
![modi.jpg](