| Puff stitch bags with pendants. | Bolsos en punto puff con colgantes. |
|---|---|
Happy needlepoint Monday. I don't know if it happens to anyone else, but knitting two pieces of the same pattern is just too much. It's something that just gets tiresome and endless and when these things happen to me I lose interest in what I'm doing. Yes, that's not right with me, and it's something I've struggled with throughout my life, even in jobs, after a certain time I start to get restless and want to learn something new. | Feliz lunes de aguja. No sé a alguien más le pasa lo mismo que a mí, pero tejer dos piezas de un mismo modelo es demasiado. Es algo que simplemente se vuelve pesado e interminable y cuando estás cosas me pasan pierdo el interés en lo que estoy haciendo. Sí, eso no está bien en mi, y es algo con lo que he luchado a lo largo de mi vida, incluso en los trabajos, después de cierto tiempo empiezo a inquietarme y quiero aprender algo nuevo. |
I'm sharing this with you because a client asked me for not two, but 3 of the same bags. I get very excited when I get requests, and this one came up because this person saw my old clutch, the first one I made that I actually shared with you here and he was delighted with the model, so he asked me for three for his daughters, but he asked me to add pendants. | Les comparto esto porque un cliente me pidió no dos, sino 3 bolsos iguales. Me emociono mucho cuando me hacen pedidos, y este surgió porque está persona vió mi antiguo clutch, el primero que hice que de hecho compartí con ustedes por aquí y quedó encantado con el modelo, así que me pidió tres para sus hijas, pero me pidió le añadiera colgantes. |
I went to the store where I buy the yarn, and the first drawback, I do not like to weave in macramé yarn, it is stiff and does not slide nicely, but it is one of the most recommended for weaving bags because it gives them a lot of structure and does not stretch so much so it does not deform. I bought very nice colors, but I couldn't miss the yellow with olive green that my client liked so much. Although the yellow is a little brighter than the one I used for my clutch. | Fui a la tienda donde compro el hilo, y el primer inconveniente, no me gusta tejer en hilo macramé, es rígido y no se desliza de manera agradable, pero es uno de los más recomendados para tejer bolsos pues les da mucha estructura y no estira tanto de manera que no se deforma. Compré colores muy bonitos, pero no podía faltar el amarillo con verde oliva que tanto le gustó a mi cliente. Aunque el amarillo es un poco más encendido que el que utilicé para mi clutch. |
I started working on the bags. Obviously I started with other colors leaving the yellow with green for later. I chose a light leaf green color, combined it with the darker olive green and brown. And after I went a long way I realized that I chose the colors of an avocado, although at first it made me laugh, then it started to worry me, however I kept encouraging myself, arguing the favorable points of these colors and that I still lacked the details that would make it much more beautiful. | Empecé a trabajar en los bolsos. Obviamente empecé con otros colores dejando el amarillo con verde para después. Elegí un color verde hoja un poco claro, lo combine con el verde olivo más oscuro y café. Y después que avancé un buen tramo caí en cuenta que escogí los colores de un aguacate, aunque al principio me causo risa, después empezo a preocuparme, sin embargo seguí dándome ánimos, argumentando los puntos favorables de estos colores y que aún faltaban los detalles que lo harían mucho más bonito. |
The crunch stitch is quite friendly. It progresses quickly and the knitting itself tells us what to do. The important thing is to make the base of even chains plus three stitches that represent the first half-high stitch of the base that we must assemble in the first row. When we go around the knitting we start with a slip stitch in the first stitch of that row and then a medium high stitch that we fix with a slip stitch in the next one. Interspersed with slipped stitches and a stockinette stitch. | El punto crunch es bastante amigable. Se avanza rápido y el mismo tejido nos va indicando qué hacer. Lo importante es hacer la base de cadenas pares más tres puntos que representan el primer punto medio alto de la base que debemos armar en la primera hilera. Al dar la vuelta al tejido comenzamos con un punto deslizado en el primer punto de esa fila y luego un punto medio alto que fijamos con un punto deslizado en el siguiente. Vamos intercalando puntos deslizados más un punto medio alto. |
This fabric is reversible and is perfect for this type of bags. I knitted a rectangle of 46 centimeters high and 25 centimeters wide. To assemble it, fold the fabric where 20 centimeters are marked and then fold it again by 20 centimeters, leaving 6 centimeters for the top. It is sewn carefully avoiding leaving visible colored stitches. | Este tejido es reversible y queda perfecto para este tipo de bolsos. Tejí un rectángulo de 46 centímetros de alto por 25 centímetros de ancho. Para armarlo doblamos el tejido donde marcan 20 centímetros y luego lo doblamos nuevamente en 20 centímetros y quedan 6 centímetros para la tapa. Se cose cuidadosamente evitando dejar puntos de color visibles. |
I wove the pendants of 1 meter each and a pair of tassels in green and brown, for each bag. I made the pendants to the tassels with crystals and other colored stones. And I placed a golden button. I didn't get the wooden buttons that my client wanted, because I bought them at the old store where I used to buy materials, which closed several months ago. | Tejí los colgantes de 1 metro cada uno y un par de borlas en color verde y café, para cada bolso. Le hice los colgantes a las borlas con cristales y otras piedras en colores. Y coloqué un botón dorado. No conseguí los botones de madera que quería mi cliente, pues ese lo compré en la antigua tienda donde compraba materiales, la cual cerraron hace varios meses. |
I delivered the two bags yesterday. And my client was very happy, but he strictly asked me to make the other one yellow with green, and I was begging him to choose another color, but this is not about me but about my client and the client what he asks for, I have to go back to the store for more green and yellow thread, I will be left with the desire to choose other shocking colors that I saw in the last visit. My regards to all, it was a pleasure to be with you. Happy Needlework Monday. | Entregué ayer los dos bolsos. Y mi cliente estuvo muy feliz, pero me pidió estrictamente que el otro que falta por hacer también lo hiciera amarillo con verde, y yo dentro de mi rogaba que eligiera otro color, pero esto no se trata de mi sino de mi cliente y al cliente lo que pida, tengo que volver a la tienda por más hilo verde y amarillo, me quedaré con las ganas de elegir otros colores impactantes que ví en la última visita. Mis saludos para todos, fue un placer estar con ustedes. Feliz lunes de agujas. |
Para traducir utilice: Traductor DeepL
Imágenes editadas en: inshot
Fotos tomadas con Redmi 10
translated in: DeepL Translate
Images edited in: inshot
Photos taken with Redmi 10