"🄴🄽 🄻🄰 🅅🄸🄳🄰 🅃🄾🄳🄾 🄻🄻🄴🄶🄰, 🅃🄾🄳🄾 🄿🄰🅂🄰 🅈 🅃🄾🄳🄾 🄲🄰🄼🄱🄸🄰"
Recuerdo que cuando trabajaba en la administración pública escuchaba una frase muy a menudo “Estas loca” así me decían mis compañeros de trabajo cada vez que les decía que me quería jubilar joven, que no quería irme tan abuela de mi trabajo porque quería disfrutar mi vida y a mi familia. Y es que la costumbre nos brinda seguridad y nos hace sentir que la vida está bien así.
"🄸🄽 🄻🄸🄵🄴 🄴🅅🄴🅁🅈🅃🄷🄸🄽🄶 🄲🄾🄼🄴🅂, 🄴🅅🄴🅁🅈🅃🄷🄸🄽🄶 🄷🄰🄿🄿🄴🄽🅂 🄰🄽🄳 🄴🅅🄴🅁🅈🅃🄷🄸🄽🄶 🄲🄷🄰🄽🄶🄴🅂."
I remember when I worked in the public administration I heard a phrase very often "You are crazy" that is what my coworkers told me every time I told them that I wanted to retire young, that I did not want to leave my job so grandmotherly because I wanted to enjoy my life and my family. And the fact is that habit gives us security and makes us feel that life is fine as it is.
Corría el año 2012 cuando de pronto ese sueño se cumplió, tomé la decisión de aceptar una jubilación especial y de cierto modo abandonar algunos beneficios que me dejaba este empleo para luego irme a cuidar de mis hijos, verlos crecer, llevarlos a la escuela, a las clases de música, futbol, ir a la playa, entre otros.
It was 2012 when suddenly that dream came true, I made the decision to accept a special retirement and in a way abandon some benefits that this job left me to take care of my children, watch them grow, take them to school, music lessons, soccer, go to the beach, among others.
Así en medio de un remolino de cambios opté por dedicarme de lleno en las manualidades, inclinarme por esto fue lo mejor que pude hacer, dedicarme en algo que me apasionaba, que me hacía sentir bien, que me dejaba ser yo.
So in the midst of a whirlwind of changes I chose to dedicate myself fully in the crafts, leaning towards this was the best thing I could do, devote myself to something that I was passionate about, that made me feel good, that let me be me.
Las manualidades están llenas de tradición y costumbres que provienen de nuestras abuelas, están llenas de valores, tienen un orden y unos materiales para entender los procesos y así crear cosas maravillosas.
Crafts are full of tradition and customs that come from our grandmothers, they are full of values, they have an order and materials to understand the processes and thus create wonderful things.
Un telar es como la vida y los hilos van uniéndose para formar el tejido que va a salir después, por eso al elaborar una pieza debes escoger hilos muy resistentes para que aguanten el ir y venir de la vida.
A loom is like life and the threads come together to form the fabric that will come out later, so when making a piece you must choose very resistant threads to withstand the comings and goings of life.
Cuando tejemos, cosemos, bordamos ¡Lo que sea! Debes saber que si apretase mucho la puntada, si maltratas la máquina, sino la limpias o lubricas, entonces el resultado saldrá rígido, feo, sin movimiento; en cambio sí tejemos con delicadeza entonces el tejido será más fino, más suave. Los botones, cintas y cosas decorativas es lo que le va a dar el toque final a la pieza. Si se rompe el tejido, te saltas un punto debes arreglarlo de una vez, porque si sigues tejiendo todo se va a poner mal y aunque los demás no lo noten tu siempre sabrás que ahí paso algo y nunca te tomaste el tiempo de acomodarlo. La vida es así, como un tejido.
When we knit, sew, embroider, whatever! You should know that if you tighten the stitch too much, if you mistreat the machine, if you do not clean or lubricate it, then the result will be stiff, ugly, without movement; on the other hand if we weave with delicacy then the fabric will be finer, softer. The buttons, ribbons and decorative things are what will give the final touch to the piece. If the fabric breaks, if you skip a stitch you must fix it at once, because if you keep knitting everything will go wrong and even if others do not notice it, you will always know that something happened and you never took the time to fix it. Life is like that, like a weaving.
Han pasado 11 años desde que me entregaron mi carta de jubilación, desde aquella vez muchas cosas han cambiado, mis hijos ya crecieron y son buenas personas, con buenos sentimientos. Mis excompañeros de trabajo están más viejos y algunos ya son abuelos, en mi edifico muchos vecinos ya no están y otros nuevos han llegado a ocupar su lugar. Ahora no soy tan flaca como antes, mi cuerpo ha cambiado un poco, tengo canas y arrugas sobre mi cara.
It has been 11 years since I received my retirement letter, since that time many things have changed, my children are grown up and are good people, with good feelings. My former co-workers are older and some are grandparents, in my building many neighbors are gone and new ones have come to take their place. Now I am not as skinny as before, my body has changed a little, I have gray hair and wrinkles on my face.
La vida es así, suceden cambios día tras día, algunas veces los notamos y otras veces deben pasar un poco de años para darnos cuenta.
Life is like that, changes happen day after day, sometimes we notice them and sometimes it takes a few years to realize it.
¿A donde quiero llegar con esto? Pues, a que en las manualidades sucede lo mismo, la mente de un artesano no deja de ver, pensar y crear. Todo va sufriendo cambios, ahora los bordados a mano fueron sustituidos por las maquinas bordadoras, ahora existen grandes tiendas donde puedes comprar de todo, lo que uno menos piensa ya lo están vendiendo. Ahora la gente ni siquiera compra una revista para ver cómo se teje una blusa sino abren el internet y allí consigues de todo.
Where am I going with this? Well, the same thing happens in handicrafts, the mind of an artisan never stops seeing, thinking and creating. Everything is undergoing changes, now the hand embroidery was replaced by embroidery machines, now there are big stores where you can buy everything, what you least expect is already being sold. Now people don't even buy a magazine to see how to knit a blouse, they open the internet and there you get everything.
Hoy en día es difícil mantener algo una moda o gusto por un tiempo prolongado, cada día suceden cambios y no acabamos de aprender hacer una nueva manta cuando ya sale otro modelo, otra forma más grande, con más combinación de telas, colores. La innovación lucha contra ella misma y esto es algo que me tiene de cabeza.
¿Acaso el valor de las manualidades se está perdiendo? ¿Acaso el dinero hace que todos puedan tenerlo todo y por eso no valoran nada?
Nowadays it is difficult to maintain a fashion or taste for a long time, every day changes happen and we have not just learned to make a new blanket when another model comes out, another bigger shape, with more combination of fabrics, colors. Innovation fights against itself and this is something that has me upside down.
Is the value of handicrafts being lost? Is it that money makes everyone can have everything and that is why they do not value anything?
Hoy mientras hacia esta linda conejita pensaba en todo esto, pensaba en las abuelas de antes haciendo cosas así para sus nietas, pensaba en la sonrisas de esas niñas, él lo tierno que se vería esta coneja al lado de su almohada; aún no se a quien se la voy a dar, solo espero que quien escoja en verdad la valore y la cuide porque la hice con mucho amor pensando en aquella niña que fui y que me hubiese gustado tener algo así para mí.
Today while I was making this cute bunny I was thinking about all this, I was thinking about the grandmothers of yesteryear making things like this for their granddaughters, I was thinking about the smiles of those little girls, how cute this bunny would look next to their pillow; I still don't know who I am going to give it to, I just hope that whoever I choose really values it and takes care of it because I made it with a lot of love thinking about that little girl I was and that I would have liked to have something like this for myself.
Este es un proyecto más “Hecho con mucho amor”, ya tengo el patrón y si alguna lo necesita me puede contactar para dárselo.
Aunque la vida cambie y vaya con la velocidad de la luz yo espero seguir disfrutando de las cosas sencillas de la vida, quiero tomarme mi tiempo, respirar, sentir, porque no hay otra oportunidad. Lo que desees ¡si lo puedes lograr!, solo es cuestión de soñarlo.
This is one more project "Made with love", I already have the pattern and if anyone needs it you can contact me to give it to you.
Although life changes and goes with the speed of light I hope to continue enjoying the simple things in life, I want to take my time, breathe, feel, because there is no other opportunity. Whatever you want, you can achieve it, it's just a matter of dreaming it.
𝕋𝕠𝕕𝕠 𝕧𝕒𝕝𝕖 𝕝𝕒 𝕡𝕖𝕟𝕒 𝕤𝕚 𝕝𝕝𝕖𝕧𝕒, 𝕙𝕚𝕝𝕠𝕤, 𝕥𝕖𝕝𝕒𝕤 𝕪 𝕞𝕦𝕔𝕙𝕒𝕤 𝕡𝕦𝕟𝕥𝕒𝕕𝕒𝕤 𝕕𝕖 𝔸𝕄𝕆ℝ.
Imágenes tomadas con mi cámara celular Redmi Poco X3/ https://www.deepl.com/es/translator, separadores https://fondosdepantallaymuchomas.wordpress.com/
https://www.remove.bg/es removedor de fondo