Hola amigos, espero que estén muy bien hoy. Feliz inicio de semana para todos. Les cuento que tejí un amigurumi que no tenía planificado tejer por ahora. Ya saben que ha estado de moda en estos días todo lo relacionado con la segunda película de Intensamente. Muy especialmente se habla de los personajes.
En el mundo del crochet el tema ha sido de impacto, casi todos los tejedores han diseñado y elaborado los patrones de cada uno de los personajes, de los que participaron en la primera película y los nuevos de la segunda. Todos hermosos. Yo había pensado en tejerlos tratando de sacar mis patrones también, pero no he tenido tiempo ni todos los colores de hilos. Sin embargo, de manera imprevista tuve que tejer uno de ellos, para mí el más popular de la primera película.
Hello friends, I hope you are very well today. Happy start of the week to all of you. I'll tell you that I knitted an amigurumi that I had not planned to knit for now. You know that it has been fashionable these days everything related to the second movie of Intensamente. Especially the characters are being talked about.
In the crochet world the topic has been of impact, almost all the knitters have designed and elaborated the patterns of each one of the characters, of those who participated in the first movie and the new ones of the second one. All beautiful. I had thought about knitting them trying to get my patterns out as well, but I haven't had the time or all the yarn colors. However, unexpectedly I had to knit one of them, for me the most popular from the first movie.
Todo ocurrió porque recibimos la visita de mi nieta Sofía. Organizamos ver la película nueva de Intensamente y preparar unas hamburguesas más algunas meriendas. En la conversación Sofía mencionó que de la primera película le gustó mucho el personaje Tristeza. Así que al estar desocupada y mientras ella veía la película yo me puse a tejer.
It all happened because we had a visit from my granddaughter Sofia. We arranged to watch the new Intensamente movie and prepare some hamburgers plus some snacks. In the conversation Sofia mentioned that she really liked the character Tristeza from the first movie. So while she was busy and watching the movie, I started knitting.
Un poco antes de que terminara la película ya yo había terminado de tejer a Tristeza. Tuve que elegir un patrón ya escrito 😃 para poder tejerlo rápidamente. Me encantó hacerlo porque aprendí algo nuevo además de ser un amigirumi pequeñito, tal cual como me gustan tejerlos. Para hacerlo usé hilos acrílicos de 1mm para todo el cuerpo, brazos y cabeza. Para tejer el cabello usé hilo pabilo color azul marino. Tejí con la aguja de 1,60mm. Rellené con guata y le coloqué ojos de seguridad.
Se teje bastante rápido. Hay diferentes diseños de este personaje en la web, unos muy parecidos al original y otros no tanto. A mí me gustó tejer este. El detalle que me encantó y fue nuevo para mí fue el cabello. Generalmente elaboro este tipo de cabello con mechones sueltos o separados, pero este diseño los presenta elaborados juntos, es decir los mechones ya están pegados uno de otros. Se logra este efecto tejiendo el mechón, con puntos medios altos en este caso, luego se hace un punto deslizado en el siguiente segundo punto de la base y se tejen sobre esos medios puntos altos el mismo número en puntos bajos. Para devolverse se tejen dos cadenas y volvemos a tejer medios puntos altos. Se llega de nuevo a la base, se teje el punto deslizado y se repiten los puntos bajos. Así se hace hasta tejer todos los mechones necesarios. El cabello de Tristeza tiene diez mechones juntos y cinco mechones separados. La verdad es que me gustó esta manera de tejer cabello. No la conocía.
A little before the end of the movie I had already finished knitting Tristeza. I had to choose a pattern already written 😃 so I could knit it quickly. I loved doing it because I learned something new besides being a tiny amigirumi, just the way I like to knit them. To make it I used 1mm acrylic yarn for the whole body, arms and head. To weave the hair I used navy blue wick yarn. I knitted with a 1.60mm needle. I stuffed it with wadding and put safety eyes.
It knits quite fast. There are different designs of this character on the web, some very similar to the original and others not so much. I liked knitting this one. The detail that I loved and was new to me was the hair. I usually weave this type of hair with loose or separate strands, but this design presents them weaved together, that is, the strands are already glued to each other. This effect is achieved by knitting the lock, with medium high stitches in this case, then knit a slip stitch in the next second stitch from the base and knit over those medium high stitches the same number of low stitches. To go back we knit two chains and knit half double crochet again. Reach the base again, knit the slip stitch and repeat the single crochet. This is done until all the necessary strands are knitted. Tristeza's hair has ten locks together and five separate locks. I really liked this way of weaving hair. I didn't know it.
Una vez que terminé de tejerlo lo metí en una cajita y se lo entregué a Sofía al momento de servir las hamburguesas. Le dije que era su cajita feliz de Intensamente y su regalo por portarse bien. Ella se comió media hamburguesa 🍔 y después que se lavó las manos abrió la cajita. Se puso muy contenta. A los minutos de tenerla me dijo: "abuela, pero Tristeza está ciega. No le hiciste sus lentes." Me dió risa porque con la emoción de dársela olvidé hacerlo. Entonces me la dió y le hice los lentes con un alambre muy flexible de color negro. Es ese alambre con el que aseguran las bolsas de pan. Los voy guardando porque sé que para algo me serán útiles.
Once I finished knitting it I put it in a little box and handed it to Sofia as she served the hamburgers. I told her it was her little happy box from Intensely and her gift for being good. She ate half a burger 🍔 and after she washed her hands she opened the little box. She was very happy. Within minutes of having it she said to me, "Grandma, but Tristeza is blind. You didn't make her glasses." I laughed because in the excitement of giving it to her I forgot to do it. Then she gave it to me and I made her glasses with a very flexible black wire. It's the kind of wire they use to secure bread bags. I keep them because I know they will be useful for something.
Pasamos una tarde muy amena. Comiendo, conversando, viendo películas y yo tejiendo. Feliz de tener a mi nieta en casa. Muchas gracias por leer. Todas las fotos son de mi propiedad. Edité con Polish. Usé el traductor de Deelp. Bendiciones para ti. Hasta pronto.
We spent a very pleasant afternoon. Eating, talking, watching movies and me knitting. Happy to have my granddaughter at home. Thank you very much for reading. All photos are my property. I edited with Polish. I used Deelp translator. Blessings to you. See you soon.