Hola a todos, espero que hayan tenido un excelente fin de semana. Aquí en Venezuela y en diferentes países del mundo se celebró este domingo el día del padre. No sé cómo fue en otros sectores, pero en donde vivo estuvo bastante tranquilo. Lo digo con seguridad porque me tocó salir y recorrer las calles un rato. La mayoría estaban dentro de sus hogares, tal cual como un domingo cualquiera, no hubo parrillas en las aceras, reuniones de tragos en medio de las calles y menos música a alto volúmen. La verdad es que me extrañó muchísimo encontrarme con tanta tranquilidad un día del padre en mi comunidad. Por lo general suelen ser más alborotados que los días de las madres.
Hello everyone, I hope you had an excellent weekend. Here in Venezuela and in different countries around the world Father's Day was celebrated this Sunday. I don't know how it was in other areas, but where I live it was pretty quiet. I say this with certainty because I had to go out and walk the streets for a while. Most people were inside their homes, just like any other Sunday, there were no grills on the sidewalks, no drinks gatherings in the middle of the streets and even less loud music. The truth is that I was very surprised to find it so quiet on Father's Day in my community. They are usually more rowdy than Mother's Day.
Yo acompañé a dos padres de la familia en una pequeña reunión que realizamos en casa de mi hermana. No tomé fotografías ya que preferí disfrutar del momento sin incomodar a las personas. Pasé un rato muy agradable con ellos y además llevé para los padres regalos tejidos a crochet. ¡Si! Estuve elaborando modelos o diseños para tener disponible y ofrecer este día. A pesar de que sigo sin vender me gusta tejer y tejer todos los días. A veces creo que no me especializaré en un ramo del tejido en específico porque siempre quiero variar. Voy a mostrarles lo que tejí pensando precisamente en los padres en su día.
I accompanied two parents of the family in a small gathering we had at my sister's house. I didn't take pictures because I preferred to enjoy the moment without making people uncomfortable. I had a very nice time with them and I also brought crocheted gifts for the parents. Yes! I was working on models or designs to have available and offer this day. Even though I am still not selling I like to knit and crochet every day. Sometimes I don't think I will specialize in a specific branch of knitting because I always want to vary. I am going to show you what I knitted thinking precisely about fathers on their day.
LOS REGALOS DE ESTE AÑO PARA PAPÁ
THIS YEAR'S GIFTS FOR DAD.
Todos sabemos los difícil que suele ser elegir un regalo para los caballeros, sin embargo, conocemos de la necesidad y el uso frecuente de los llaveros para ellos, por tal razón me decidí por tejer figuras relacionadas con el gusto, según mi juicio, de los padres actualmente. Esta idea surgió desde el momento en que el padre de mis hijos se presentó a casa con un nuevo vehículo; luego de felicitarlo le pregunté si ya tenía llavero y me dijo que sí, pero que estaba feito. Empecé a sacar modelos para luego entregarle uno de regalo.
We all know how difficult it is to choose a gift for gentlemen, however, we know the need and frequent use of key chains for them, for this reason I decided to weave figures related to the taste, in my opinion, of fathers nowadays. This idea arose from the moment when the father of my children came home with a new vehicle; after congratulating him I asked him if he already had a keychain and he said yes, but that it was ugly. I started to take models and then I gave him one as a gift.
Un carrito.
A car.
Me hizo gracia después que lo tejí. Supuse que no era apropiado para los padres ya que se ve muy infantil. El proceso de haberlo tejido me encantó. Es uno de estos proyectos que a la vista parecen complicados, pero que en realidad es súper fácil hacerlos.
I was amused after I knitted it. I figured it wasn't appropriate for parents as it looks very childish. I loved the process of knitting it. It's one of those projects that at first glance looks complicated, but is actually super easy to do.
La jarra de cerveza.
The beer mug.
Este es un infalible del día del padre cuando se trata de regalos tejidos, no es la primera vez que las tejo, pero sí es una versión diferente. Las anteriores las había tejido con punto puff en la parte blanca y esta la tejí lisa con puntos bajos normales.
This is an infallible Father's Day gift when it comes to knitted gifts, it is not the first time I knit them, but it is a different version. The previous ones I had knitted with puff stitch in the white part and this one I knitted plain with normal low stitches.
La pokebola.
The pokeball.
Muchos jóvenes contemporáneos con mi hijo mayor ya son padres por eso se me ocurrió que sería un lindo obsequio para ellos una de estas pokebolas ya que los animes y juegos relacionados siguen siendo de relevancia para ellos. Se me presento un inconveniente al momento de tejerlas y es que el hilo negro era más delgado que el blanco y el rojo, lo que hace ver un poco estrecha la parte del medio de la bola. Pero me encantó hacerlas.
Many young contemporaries of my oldest son are already parents so I thought it would be a nice gift for them one of these pokeballs since anime and related games are still relevant to them. I had a problem when knitting them, the black yarn was thinner than the white and red, which makes the middle part of the ball look a little narrow. But I loved making them.
Balón de fútbol.
Soccer ball.
Para los padres que aman los deportes especialmente el fútbol. ¡No sé diga más! Aquí tienen su llavero de balón. De este modelo he tejido unos cuantos desde que empecé a tejer. Es un proyecto minucioso que demanda tiempo y trabajo. Justamente fue el elegido por el padre de mis hijos para tener las llaves de su nuevo carro.
For parents who love sports, especially soccer, say no more! Here is your soccer ball keychain. I have knitted a few of this model since I started knitting. It is a painstaking project that demands time and work. It was just the one chosen by the father of my children to have the keys of his new car.
Botella de refresco.
Bottle of soda.
Les confieso que pensé que era el llavero ideal para cualquier padre ya que los venezolanos son grandes consumidores de refresco, pero este modelo me quedó grande. De repente podría usarse de adorno en el retrovisor, pero para llaveros se vería un poco exagerado 😃
I confess that I thought it was the ideal keychain for any father since Venezuelans are big consumers of soda, but this model was too big for me. It could be used as an ornament in the rearview mirror, but for a keychain it would look a bit exaggerated 😃.
Una fotito 😁
A little photo 😁
Este padre a pesar de ser un conversador empedernido estuvo gran parte de la tarde dormido en la hamaca, se levantó justo cuando ya la sopa se estaba reposando para servirla. Es el esposo de mi prima. Para él y para mí cuñado elegí entregar las jarritas de cerveza. Le coloqué a la bolsita un lazo que yo misma elaboré.
This father, in spite of being an inveterate conversationalist, spent most of the afternoon asleep in the hammock, getting up just as the soup was resting to serve it. He is my cousin's husband. For him and my brother-in-law I chose to deliver the beer mugs. I attached a ribbon that I made myself to the bag.
¿QUÉ REGALOS ENTREGASTE EL DÍA DEL PADRE? ¿INCLUYE UN OBSEQUIO TEJIDO A CROCHET? Cuéntanos en los comentarios.
Espero haberles proporcionando algunas ideas para elaborar y obsequiar en los próximos días del padre que están por venir. Muchas gracias por su apoyo. Algunas de estas fotografías fueron compartidas por las redes con fines promocionales. Todas las fotos son de mi propiedad. Edité con Polish. Usé el traductor de Deelp. Hasta un próximo post 😃
WHAT GIFTS DID YOU GIVE ON FATHER'S DAY? DOES IT INCLUDE A CROCHETED GIFT? Tell us in the comments.
I hope I have provided you with some ideas to make and give as gifts for the upcoming Father's Day. Thank you very much for your support. Some of these photos were shared by the networks for promotional purposes. All photos are my property. I edited with Polish. I used Deelp translator. Until a next post 😃