Very good Monday to the whole community, from Buenos Aires, Argentina, Daniela writes to show you how to make this cute pot holder in macramé.
Muy buen Lunes a toda la comunidad, desde Buenos Aires, Argentina, les escribe Daniela para mostrarles como hacer este lindo portamaceta en macramé.
Necessary materials: 1 wooden stick of 14 cm (it can be a thick branch too), 20 cm of cotton thread of 3 or 4 mm thick (it is to hold on the stick), 50 cm of cotton thread of 4 mm (it is for the end), 30 meters of cotton thread of 4 mm thick (it can be cord or fringe).
Materiales necesarios: 1 palito de madera de 14 cm (puede ser una rama gruesa también), 20 cm de hilo de algodón de 3 o 4 mm de espesor (es para sujetar en el palito), 50 cm de hilo de algodón de 4 mm (es para el final), 30 metros de hilo de algodón de 4 mm de espesor (puede ser cordón o fleco).
We start by making some holes in the ends of the stick, we pass the thread to hold and we make double knots on each side (or triple if the hole is very large) to hang the pot holder. We cut the excesses.
Comenzamos haciendo unos agujeritos en los extremos del palito, pasamos el hilo para sujetar y hacemos nudos dobles de cada lado (o triples si el agujero es muy grande) para poder colgar el portamacetas. Cortamos los excesos.
Cut 10 strips of 3 meters each of the cotton thread, fold in half and pass through the stick using KNOT LARK (see in my previous posts how it is done).
Cortamos 10 tiras de 3 metros c/u del hilo de algodón, doblamos a la mitad y pasamos por el palito usando NUDO ALONDRA (ver en mis post anteriores como se hace).
Once we have all the threads knotted on the stick, we start the first row doing FLAT KNOT (see in my previous posts how it is done). In the second row we do the same, the knots will remain between the previous ones. For the third row we do not make the first, and we continue like this with flat knot (not weaving the first of each turn) to achieve the peak shape.
Una vez que tenemos todos los hilos anudados en el palito, comenzamos la primer fila haciendo NUDO PLANO (ver en mis post anteriores como se hace). En la segunda fila hacemos lo mismo, quedarán los nudos entre medio de los anteriores. Para la tercer fila no hacemos el primero, y continuamos así con nudo plano (no tejiendo el primero de cada vuelta) para lograr la forma de pico.
Now we start by weaving NUDO FESTON (see in my previous posts how it is done) taking the first loose thread above as a guide. We weave the whole guide and repeat the same procedure in 4 more turns taking in each case the first loose thread above for the guide.
Ahora comenzamos tejiendo NUDO FESTON (ver en mis post anteriores como se hace) tomando el primer hilo suelto superior como guía. Tejemos toda la guía y repetimos el mismo procedimiento en 4 vueltas mas tomando en cada caso el primer hilo suelto de arriba para la guía.
Then we start by weaving 2 rows of flat knots taking 4 threads and following the inclination of the festoon knots. They will have 5 columns of knots left.
Luego comenzamos tejiendo 2 filas de nudos planos tomando de a 4 hilos y siguiendo la inclinación de los nudos festón. Les van a quedar 5 columnas de nudos.
In the first column, after those knots I make TWISTED KNOT: it is done the same as the flat knot but always doing the loops for the same side (the side they choose to do is the one that marks the direction of the twisted) this is how it is done:
En la primer columna, luego de esos nudos hago NUDO RETORCIDO: se hace igual que el nudo plano pero haciendo las lazadas siempre para el mismo lado (el lado que elijan hacer es el que marca la dirección del retorcido) así se hace:
Then they will have the 1st column with twisted knot and the remaining 4 with flat knot. Here I stop following the incline and finish straight. This design is to taste, they can do everything with flat knot or everything with twisted knot (consumes more thread in the 2 of the ends).
Entonces les va a quedar la 1er columna con nudo retorcido y las 4 restantes con nudo plano. Acá dejo de seguir la inclinación y termino recto. Este diseño es a gusto, pueden hacer todo con nudo plano o todo con nudo retorcido (consume mas hilo en los 2 de los extremos).
When they have a fabric of approximately 35 cm from the stick, we leave a space without weave and make 4 flat knots between the internal columns, we will begin to form the support of the pot. Repeat the process in another row, always leaving the 2 threads of the ends uns woven.
Cuando llegan a tener un tejido de 35 cm aproximadamente desde el palito, dejamos un espacio sin tejer y hacemos 4 nudos planos entre las columnas internas, vamos a empezar a formar el sostén de la maceta. Repetimos el proceso en otra fila mas, siempre dejando sin tejer los 2 hilos de los extremos.
We take the threads of the ends (2 + 2), we join them in front of the woven in 2 flat knots, it must be at the height of the first ones in the back. Then, with 2 of those threads + 2 of those that were left over from the previous fabric we repeat the process of the 2 flat knots, in this way we close the cavity so that the pot enters.
Tomamos los hilos de los extremos (2 + 2), los unimos por delante de lo tejido en 2 nudos planos, debe quedar a la altura de los primeros de la parte de atrás. Luego, con 2 de esos hilos + 2 de los que sobraron del tejido anterior repetimos el proceso de los 2 nudos planos, de esta forma cerramos la cavidad para que entre la maceta.
Finally, to close the basket of the pot, we make a MAGIC KNOT with the thread of 50 cm, I show drawing of how it is done but I recommend watching a video to understand it well.
Por último, para cerrar la cesta de la maceta, hacemos un NUDO MAGICO con el hilo de 50 cm, muestro dibujo de como se hace pero recomiendo ver algún video para entenderlo bien.
We pair the hanging threads, make a double nudito at the ends or deflecamos, that is to taste.
And that's it! Finished pot holder... it seems difficult but it is a matter of practicing.
Emparejamos los hilos que cuelgan, hacemos un nudito doble en los extremos o deflecamos, eso es a gusto.
Y listo! Portamacetas terminado… parece difícil pero es cuestión de practicar.
I hope you can put it into practice and thank you for reading this post.
Espero que lo puedan poner en práctica y gracias por leer este post.