Greetings my beautiful people, happy start of the week as every Monday, I hope you have been able to spend a happy weekend, for my part getting used to the absence and advice of my dear friend and sister
who after seeing my blog always sent me an audio or called me to tell me what I should improve, although in the last month because of her illness very little we could talk, I was left with a pending debt with her to teach her to weave loom.
Saludos mi gente bella, feliz inicio de semana como cada lunes, espero hayan podido pasar un feliz fin de semana, por mi parte acostumbrándome a la ausencia y consejos de mi querida amiga y hermana quien después de ver mis blog siempre me enviaba un audio o me llamaba para decirme en qué debía mejorar, aunque en el último mes por su enfermedad muy poco podíamos hablar, me quedé con una deuda pendiente con ella enseñarle a tejer en telar.
When we had everything ready to do it, I got the flu and because of her delicate health I could not go to her home and when I recovered she was too weak to sit for a certain period of time, now I just have to weave the scarf in her honor for her granddaughter. That will be an upcoming project.
Cuando teníamos todo dispuesto para hacerlo me dio la gripe de moda y por lo delicado de su salud no podía acudir a su hogar y cuando me recuperé ya ella estaba muy débil como para mantenerse cierta periodo de tiempo sentada, ahora solo me queda tejerle la bufanda en su honor a su nieta. Ese será un próximo proyecto.
Today I share with you one of my fantasy creations, a simple but elegant necklace, ideal to wear in any occasion, looking among my little things I found some red beads and as I had a black acrylic crochet roll I saw the perfect combination.
Hoy comparto con ustedes una de mis creaciones de fantasía, un collar sencillo pero elegante, ideal para lucir en cualquier ocasión, buscando entre mis cositas me encontré con unas mostacillas rojas y como tenía un rollo de crochet acrílico negro vi la combinación perfecta.
As you have seen in some of the photos where I go out I am not a costume jewelry wearer, since my skin is allergic to many metals and fantasies, that's why I avoid using it if possible but this time I wanted to change a little bit and I came up with this necklace, which being made of thread can not cause me any harm.
Como han podido ver en algunas de las fotos donde salgo no soy de usar bisutería, ya que piel es alérgica a muchos metales y fantasías, es por ello que en posible evito usarla pero esta vez al querer cambiar un poco me idee este collar, que al ser en hilo no me puede causar daño alguno.
To make this project I used:
- Black acrylic crochet thread
- Red beads 2
- Crochet hook #4.
Para realizar este proyecto utilicé:
- Hilo de crochet acrílico negro
- Abalorios rojo 2
- Ganchillo # 4.
- The first thing I did before starting to knit my necklace was to count the beads in order to design the pattern of the necklace. Then the most laborious part of this necklace was to mount the beads on the yarn.
- Lo primero que hice antes de comenzar a tejer mi collar fue contar las mostacillas para poder diseñar el modelo del mismo. Luego la parte más laboriosa de este collar fue montar las mostacillas en el hilo.
>Necklace procedure:
- Row 1: Already having all the beads on the yarn I could start knitting the necklace, which I did by knitting 17 chain stitches,( 1 chain stitch, 6 chain stitches, 1 chain stitch; so on until I mounted 6 beads), then I knitted 11 chain stitches and repeated the same procedure (), until I obtained 5 groups of 6 beads, then I knitted again 17 chain stitches and closed with a satin stitch.
Procedimiento Collar:
- Vuelta 1: Ya teniendo todas las mostacillas en el hilo pude comenzar a tejer el collar, el cual lo hice tejiendo 17 puntos cadenetas,( 1 mostacilla, 6 puntos cadenetas, 1 mostacilla; así hasta montar 6 mostacillas), luego tejí 11 cadenetas y repetí el mismo procedimiento (), hasta obtener 5 grupos de 6 mostacillas, luego tejí nuevamente 17 cadenetas y cerré con un punto raso.
- Row 2: The next row I knitted starting with 3 chains to form a single crochet and a single crochet, then I knitted 15 chains and mounted 1 stitch, then 6 chains and 1 stitch; until I mounted 6 stitches; then I knit 6 chains, then I knit a fan composed of "2 double crochet, 2 chains, 2 double crochet", in the seventh chain of the 11 made in the previous row and knit again 6 chains and 1 mustard, until I mounted 6 mustard stitches as in the previous row after the sixth mustard stitch, after the last stitch I knit 6 chains and a fan, so until the end of the row, after the last stitch I knit from the fifth group I knit 15 chains, 2 double crochet in the same starting stitch of the previous row, then I knit 1 chain and a single crochet in the third chain of the beginning of the row, closing with a slip stitch.
- Vuelta 2: La siguiente vuelta la tejí comenzando con 3 cadenetas para formar un punto alto y un punto, luego tejí 15 cadenetas y monté 1 mostacilla luego 6 cadenetas y 1 mostacilla; hasta montar 6 mostacillas; seguido tejí 6 cadenetas, luego tejí un abanico compuesto por “2 puntos altos, 2 cadenetas, 2 puntos altos “, en la séptima cadeneta de las 11 hechas en la vuelta anterior y tejí nuevamente 6 cadenetas y 1 mostacilla, hasta montar 6 mostacillas al igual que la vuelta anterior luego de la sexta mostacilla, tejí 6 cadenetas y un abanico, así hasta terminar la vuelta, después de la última mostacilla tejí del quinto grupo tejí 15 cadenetas, 2 puntos altos en el mismo punto inicial de la vuelta, luego tejí 1 cadeneta y un punto bajo en la tercera cadeneta del inicio de vuelta, cerrando con un punto deslizado.
- Row 3-7: The following rows are the same as the previous one, only this time I knit each fan in the center of the fan of the previous row, closing at the end with two chain stitches and a slip stitch.
- Vuelta 3-7: Las siguientes vueltas las hice igual a la anterior solo que está vez tejí cada abanico en el centro del abanico de la vuelta anterior, cerrando al final con dos cadenetas y un punto raso.
- After having the necklace ready I rolled it up giving it a different view, when I saw it finished I wanted to make the bracelet and thus have the complete set.
- Luego de tener el collar listo lo enrollé dándole una vista diferente, al verlo terminado quise hacerle la pulsera y así tener el juego completo.
Bracelet procedure:
- Row 1: I knit 6 chain stitches and 7 chain stitches and then mount 1 stitch every 6 chain stitches, until I mounted 4 stitches, then I knit 11 chain stitches and mounted again another group of 4 stitches, after the fourth stitch I knit 7 chain stitches and closed with a slip knot.
Procedimiento pulsera:
- Vuelta 1: Tejí 6 cadenetas y 7 cadenetas y Monte luego 1 mostacilla cada 6 cadenetas, hasta montar 4 mostacillas, luego tejí 11 cadenetas y volví a montar otro grupo de 4 mostacillas, después de la cuarta mostacilla tejí 7 cadenetas y cerré con un nudo corredizo.
- Row 2: The next round I knitted starting with 3 chain stitches to form a single crochet and a single crochet, then I knit 5 chain stitches and mounted 1 snood then 6 chain stitches and 1 snood; until I mounted 4 snoods; then I knit 6 chains, then I knit a fan composed of "2 double crochet, 2 chains, 2 double crochet", then 6 chains and another group of 4 stitches, 5 chains two double crochets in the starting stitch, then I knit 1 chain and a single crochet in the third chain of the beginning of the row, closing with a slip stitch.
- Vuelta 2: La siguiente vuelta la tejí comenzando con 3 cadenetas para formar un punto alto y un punto, luego tejí 5 cadenetas y monté 1 mostacilla luego 6 cadenetas y 1 mostacilla; hasta montar 4 mostacillas; seguido tejí 6 cadenetas, luego tejí un abanico compuesto por “2 puntos altos, 2 cadenetas, 2 puntos altos “, luego 6 cadenetas y otro grupo de 4 mostacillas, 5 cadenetas dos puntos altos en el punto inicial luego tejí 1 cadeneta y un punto bajo en la tercera cadeneta del inicio de vuelta, cerrando con un punto deslizado.
- Row 3-7: The following rows I did the same as the previous one, only this time I knitted each fan in the center of the fan of the previous row, closing at the end with two chain stitches and a slip stitch.
- Vuelta 3-7: Las siguientes vueltas las hice igual a la anterior solo que está vez tejí cada abanico en el centro del abanico de la vuelta anterior, cerrando al final con dos cadenetas y un punto raso.
I hope you liked my necklace and bracelet, this is the first time I knit something like this for my own use, I appreciate your comments and support, see you in the next blog.
Espero les haya gustado mi collar y pulsera esta es la primera vez que tejó algo así para mi propio uso, agradezco sus comentarios y apoyo nos vemos en el próximo blog.
The photos were taken with my Moto E6I cell phone and the translation was thanks to www.DeepL.com,Translator (free version).
Las fotos fueron tomadas con mi celular Moto E6I y fue traducido con www.DeepL.com,Translator (versión gratuita)