Érase una vez hace muchas puntadas, una niña hermosa, picara y vivaz deseaba aprender a tejer. Cuando su mamá tejía la niña acompañaba a su madre, la niña a diario le insistía a su madre que le enseñará a tejer, su mamá le decía que pronto la enseñaría.
Para ese entonces la niña tenía tres hermanas, su madre les tejía las medias, los vestidos e inclusive pantaletas.
Once upon a time, many stitches ago, there was a beautiful, lively little girl who wanted to learn how to knit. When her mother was knitting, the girl accompanied her mother, the girl insisted daily to her mother to teach her how to knit, her mother told her that she would teach her soon.
By that time the girl had three sisters, her mother knitted their stockings, dresses and even panties.
Pasaron los días y la niña seguía insistiendo en aprender a tejer, la madre accedió a la insistente petición de la niña, para ello la madre buscó un hilo de coser y un gancho de cabello, de esos que se usan para sostener los peinados.
La mamá abrió el gancho de cabello y formó una especie de ganchillo, y comenzó a enseñar a su hijita, la hija estaba emocionada ante la maravillosa oportunidad de comenzar a tejer.
Su mamá siempre trae a la memoria la insistencia de su hija para aprender y lo rápido que lo hizo, aún no usando los implementos necesarios.
Days went by and the girl continued to insist on learning to knit, the mother agreed to the girl's insistent request, for this the mother looked for a sewing thread and a hair clip, one of those that are used to hold the hairstyles.
The mom opened the hair hook and formed a kind of crochet hook, and began to teach her little daughter, the daughter was excited at the wonderful opportunity to start knitting.
Her mom always brings to mind her daughter's insistence to learn and how quickly she did it, even though she was not using the necessary implements.
La niña comenzó tejiendo cadenetas, en vez de jugar prefería hacer cadenetas. Para ese momento, madre e hija se acompañaban mientras tejían, la niña en sus primeros pasos y la madre en paso más avanzados.
Cuenta la leyenda que la niña siguió tejiendo con su mami, luego una prima la enseño a tejer usando patrones, y hoy en día es una tejedora que le gusta tejer en muchas técnicas, para ella tejer es su mejor momento, es su mejor compañía y apoyo.
The little girl started knitting chain stitches, instead of playing she preferred to make chain stitches. At that time, mother and daughter accompanied each other while knitting, the girl in her first steps and the mother in more advanced ones.
Legend has it that the girl continued weaving with her mommy, then a cousin taught her to weave using patterns, and today she is a weaver who likes to weave in many techniques, for her weaving is her best moment, it is her best company and support.
Gracias por dedicar un espacio de su tiempo para leer la publicación. Si hay alguna pregunta, por favor pregúntame en la sección de comentarios a continuación.
Thank you for taking the time to read this publication. If there are any questions, please ask me in the comments section below.