Helloooooo! NeedleWorkMonday Friends
For a long time I have wanted to participate in the contests presented in this prestigious community where I spend many hours delighting myself with the works published by its members that I admit and respect for their valuable work. The truth is that I feel very new to sewing and although I have done some work, I do not feel as skilled at creating content. However, I have filled myself with all the courage and I have decided to participate in what for me would be my first contest. Motivated by the Christmas spirit we breathe and by the pleasant company of my mother, who is a great seamstress, I took advantage of her stay at home to guide me in creating the tablecloth for the table runner, since in the work of the applique I do consider having some experience since I work with foam, felt and other materials, the new thing for me is the incorporation of the needle and the thread.
So with great joy I begin to give you a brief explanation of how I made this table runner that I will give to my mother so that she can wear it next Christmas on the table in her house. Without further ado, let's get started.
¡Holaaaaaaaaa! Amigos de NeedleWorkMonday
Desde hace mucho tiempo he querido participar en los concursos que presentan en esta prestigiosa comunidad donde paso muchas horas deleitándome con los trabajos que publican sus miembros que admito y respeto por su valiosa labor. La verdad es que me siento muy novata en la costura y aunque he realizado algunos trabajos no me siento con tanta destreza para crear contenido. Sin embargo, me he llenado de todo el valor y he decidido participar en el que para mĂ serĂa mi primer concurso. Motivada por el espĂritu navideño que respiramos y por la grata compañĂa de mi madre, que es una grandiosa costurera, aprovechĂ© su estadĂa en casa para que me fuera orientando en la creaciĂłn del mantel para el camino de mesa, ya que en la labor del aplique sĂ considero tener algo de experiencia ya que trabajo con foami, fieltro y otros materiales, lo nuevo para mĂ es la incorporaciĂłn de la aguja y el hilo.
AsĂ que con mucha alegrĂa comienzo a darles una breve explicaciĂłn de cĂłmo elaborĂ© este camino de mesa que se lo obsequiarĂ© a mi madre para que lo luzca en las prĂłximas navidades en la mesa de su casa. Sin más, comencemos.
MATERIALS
- 1/2 meter of white fabric
- 1/4 meter of green fabric
- 1/4 meter of red fabric
- Felt, assorted colors
- Sewing threads, assorted colors
- Sewing needle
- Scissor
- Sewing pins
- Measuring tape
- Sequins
- Mostazillas
- Frost
- School glue
- Crazy eyes
- Santa Claus and Snowflakes patterns
- Graphite pencil
- Manual sewing razor
MATERIALES
- 1/2 metro de tela blanca
- 1/4 metro de tela verde
- 1/4 metro de tela roja
- Fieltro, colores variados
- Hilos de coser, colores variados
- Aguja de coser
- Tijera
- Alfileres de costura
- Cinta métrica
- Lentejuelas
- Mostazillas
- Escarchas
- Pega escolar
- Ojos locos
- Patrones de Santa Claus y Copos de nieve
- Lápiz de grafito
- Maquinilla de coser manual
PROCESS
I started by making the tablecloth. I made 7 cm wide strips with the pieces of green and red fabric to make the faralao or ruffle that the tablecloth would carry.
PROCEDIMIENTO
ComencĂ© realizando el mantel. RealicĂ© tiras de 7 cm de ancho con los retazos de tela ver y rojo para realizar el faralao o volante que llevarĂa el mantel.
I joined the four red strips with the corresponding thread making the basting or hemstitching. I did the same procedure with the green strips.
Unà las cuatro tiras rojas con el hilo correspondiente realizando la puntada de hilván o bastilla. El mismo procedimiento lo realicé con las tiras verdes.
Then with the sewing razor I made the hem of the faralao. This razor is the kind that you use to carry in your travel bag for emergencies, so only use it for this procedure. Everything else I did by hand.
The curling of the fabric was done around the edge of the strips using the hem stitch with long stitches that I creased as I sewed.
Luego con la maquinilla de coser realicé el ruedo del faralao. Esta maquinilla es las que utilizan para llevar en el bolso de viaje para emergencias por lo que sólo la utilice para este procedimiento. Todo lo demás lo realicé a mano.
El rizado de la tela lo realicĂ© por todo el borde de las tiras usando el punto de bastilla con puntadas largas que iba arruchando a medida que cosĂa.
When I had the flyers ready, I proceeded to glue them to the white fabric to form the table runner. I started with the red ruffle using the backstitch stitch. Then I placed the green steering wheel calculating a distance so that it was on the red without taking my eyes off it.
Cuando ya tuve listo los volantes procedà a pegarlos a la tela blanca para formar el camino de mesa. Comencé con el volante rojo utilizando la puntada de pespunte. Luego coloqué el volante verde calculando una distancia para que quedara sobre el rojo sin quitarle vista.
Here I have finished the tablecloth for the table runner. It already looks beautiful, right? Now I will start with the appliques that will finish bringing it to life.
He aquà terminado el mantel para el camino de mesa. Ya se ve hermoso, verdad? Ahora comenzaré con los apliques que terminarán de darle vida.
To make the detail of my table runner I used a pattern that I downloaded with the Pinterest APP, where we can find beauties. I decided on this Santa Claus because he is one of the most emblematic figures of Christmas. I printed the pattern and took out each piece on sheets of paper which I then transferred to the felt with the corresponding colors for each piece.
Para realizar el detalle de mi camino de mesa utilicé un patrón que descargué con la APP Pinterest, donde podemos encontrar bellezas. Me decidà por este Santa Claus porque es una de las figuras mas emblemáticas de la navidad. Imprimà el patrón y saqué cada pieza en hojas de papel que luego transferà al fieltro con los colores correspondientes para cada pieza.
I marked and cut each piece with great care and precision to try to give my piece a good finish.
Marqué y corté cada pieza con mucho cuidado y precisión para intentar darle un buen acabado a mi pieza.
When I had all the chopped pieces, I began to frost the ones that I wanted to shine. I used green glitter and litmus for the snowflakes. And for the cuffs and lapels of the santa suit I used iridescent glitter.
Cuando ya tuve todas las piezas picadas, comencĂ© a escarchas las que querĂa que brillaran. UtilicĂ© escarcha verde y tornasol para los copos de nieve. Y para los puños y las solapas del traje del santa utilicĂ© escarcha tornasol.
For the hat and the Santa costume I placed sequins and red beads scattered about.
Para el gorro y el traje de Santa coloqué lentejuelas y mostazillas color rojo esparcidas.
Then I put all the pieces together to make the Santa Claus. I used white threads and needle making the basting stitch.
Luego uni todas las piezas para armar el Santa Claus. Utilicé hilos blanco y aguja realizando la puntada de hilván.
I made the nose with pink felt and wadding and glued the crazy eyes with cold silicone.
RealicĂ© la nariz con fieltro rosado y guata y peguĂ© los ojos locos con silicon al frĂa.
And to finish the appliqué, I sewed the boots to the suit with brown thread and placed sequins and beads around the suit and placed the garland on the hat.
Y para terminar el aplique cosà las botas al traje con hilo marrón y coloqué lentejuelas y mostazillas por el traje y coloqué la guirnalda en el gorro.
When the appliqués were ready, I proceeded to place them on the tablecloth and fix each one with the biscuits to prevent them from rolling during sewing.
I started sewing them to the tablecloth, this time I made the buttonhole stitch because I love the finish it gives to these details.
Ya listos los apliques, procedĂ a colocarlos sobre el mantel y fijar cada uno con los alfilires para evitar que se rodaran durante la costura.
Comencé a coserlos al mantel, est vez realicé la puntada de punto de ojal porque me encanta el acabado que le da a estos detalles.
And in this way I concluded my table runner. I must say that it was a two-day non-stop job, as my sewing ability is slow and what I chose for my first contest was a personal challenge. He wanted to show me that when we set goals and achieve them with love and perseverance, anything is possible. I also want to thank my mother for the knowledge she contributed from her and my nephew and this large community that thanks to her publications I have also learned about sewing. My next challenge will be to crochet.
I hope you like it. See you in the next installment.
Y de esta manera concluĂ mi camino de mesa. Debo decir que fue una labor de dos dĂas sin parar, ya que mi habilidad para la costura es lenta y lo escogĂ para mi primer concurso fue un reto personal. QuerĂa demostrarme que cuando nos proponemos metas y las realizamos con amor y perseverancia, todo es posible. TambiĂ©n quiero agradecer a mi madre por sus conocimientos aportados y a mi sobrino y a esta comunidad tan grande que gracias a sus publicaciones tambiĂ©n he aprendido sobre costuras. Mi prĂłximo reto será a crochet.
Espero les guste. Nos vemos en las prĂłxima entrega.