Good morning friends of needlework, how are you doing in this beautiful day? Here the summer is not giving respite, although yesterday we had a slight drop in temperature and between all the mobilization that I already showed you, I could finish my special gift, and bring you the complete story. The contest I am participating in is the following and in my case I take the opportunity to tell you the story of Pablo and the gift I knitted for him.
SPANISH VERSION (click here!)
Buen dia amigas del trabajo con agujas, ¿Cómo les va en este bello día? Acá el verano no está dando respiro, aunque ayer tuvimos una bajada de temperatura importante y entre toda la movilización que ya les mostré, pude terminar mi regalo especial, y traerles la historia completa. El contest del que estoy participando es el siguiente, [https://peakd.com/hive-127911/@needleworkmonday/needlework-your-valentine-a-needleworkmonday-community-contest] y yo en mi caso aprovecho a contarles la historia de Pablo y el regalo que le tejí.
First, this post will not be a tutorial, because the pattern is not mine, I got the tutorial from this youtube channel and the situation was the following, I wanted to knit some Marvel character, because I know that my friend is a big fan. Looking at all the yarns I have, I noticed that I ran out of red. Don't forget that I had been unable to knit for over a month, so I decided to move forward with the only one that might be doable without spending extra money: the Incredible Hulk!
SPANISH VERSION (click here!)
Primero, que este post no será un tutorial, ya que el patrón no es mío, obtuve el tutorial de este canal de youtube https://www.youtube.com/@OdinkaWisanindhi y la situacion fue la siguiente, quería tejer algún personaje de Marvel, porque sé que mi amigo es muy fanático. Al mirar todos los hilos que tengo, noté que me quedé sin rojo. No se olviden que hace más de un mes no podía tejer, así fue que decidí avanzar con el único que podría ser realizable sin gastar dinero extra : el increíble Hulk!
Although the pattern was not difficult to follow, and I had already made other works from the same channel, the first few days without a cast on were complicated, it gave me a lot of pain and contracture, something that doesn't happen anymore! It has been more than two weeks and I am slowly recovering the mobility in my hand and the pain is less and less.
SPANISH VERSION (click here!)
Si bien el patrón no fue difícil de seguir, y ya había realizado otros trabajos del mismo canal, se me complicó los primeros días sin yeso, me daba mucho dolor y contractura, algo que ya no pasa! Han pasado más de dos semanas en las que estoy recuperando de a poco la movilidad en mi mano y cada vez son menos los dolores.
So, I slowly knitted a little, hoping to make it not only by the time I entered the contest, but by my friend's birthday! My first thought was to make an amigurumi for February 14th, but it was going to be delivered that same day and there was not going to be the possibility of taking a picture of the birthday guest.
SPANISH VERSION (click here!)
Entonces, lentamente tejía un poco, esperando llegar no solo al tiempo que entrara en el contest, sino para el cumpleaños de mi amigo! Mi primer pensamiento fue hacer un amigurumi para el 14 de febrero, pero iba a ser entregado ese mismo día y no iba a existir la posibilidad de tomar una foto del agasajado.
Then what brings this story to its most special point is Pablo, a friend of mine for 11 or 12 years. A friendship that grew from the most humble of us, without giving much, without asking for much, accompanying us and chatting every now and then. Thus, over the years we found a unique synergy, we created our own trust, worthy of other friendships, but not frequent. I was able to count on Pablo even during my years living outside the country. Today he is one of the people who sustains me the most and brings me down to earth when chaos takes hold of me.
SPANISH VERSION (click here!)
Entonces lo que lleva esta historia a su punto más especial es Pablo, amigo mío hace 11 o 12 años. Una amistad que fue creciendo desde lo más humilde de nosotros, sin dar mucho, sin pedir mucho, acompañándonos y charlando cada tanto. Así, con el paso de los años encontramos una sinergía única, creamos una confianza propia, digna de otras amistades, pero no frecuente. Con Pablo pude contar hasta en mis años viviendo fuera del país. Hoy es una de las personas que más me sostiene y me baja a tierra cuando el caos se apodera de mí.
Friday was his 38th birthday and I, who had never knitted anything for him, took advantage of the special occasion. I knitted several things for his son, some for his wife, and it was about time my friend had a special doll made by my hands, don't you think?
SPANISH VERSION (click here!)
El viernes fue su cumpleaños nº38 y yo que nunca le había tejido nada, aproveché la ocasión especial. Le hice varios tejidos a su hijo, algunos a su mujer, y ya era hora que mi amigo tuviera un muñeco especial hecho por mis manos, ¿no creen?
To my surprise he liked it better than I would have thought. I was somewhat dissatisfied with the hair, it looked like a wig, or a hat, anything but a tousled Hulk. But also tell them why I chose Hulk, as my friend is big and somewhat moody, but also tender and sweet, in a super pure and special way. These qualities are also stereotypical of the guy who gets angry and green, but in reality his anger lies in injustices and pains that he can't fight any other way but with his strength. That's why I felt he would like me and be happy.
SPANISH VERSION (click here!)
Para mi sorpresa le gustó más de lo que hubiera creído. Yo estaba algo disconforme con el pelo, parecía una peluca, o un sombrero, cualquier cosa menos un Hulk despeinado. Pero también contarles porqué elegí Hulk, ya que mi amigo es grandote y algo malhumorado, pero también tierno y dulce, en una manera super pura y especial. Estas cualidades también son estereotipos del tipo que se enoja y se pone verde, pero en realidad su enojo recae en injusticias y dolores que no puede combatir de otra manera más que con su fuerza. Por eso sentí que le agradaría y que estaría feliz.
So he was, look at his picture. We also took the opportunity to talk about Hive, I want to see him on the net and he doesn't dare, I hope to convince him of his power someday and have him around here reading and writing a little about his life adventures. And then I proceeded to take several pictures of him that I also share with you here, and let you know that the level of entertainment that my friend had, although it was not a "valentine" of love, it is my "valentine" of friends. Not to put him on a pedestal either, but I think my friend Pablo is the best person you could have in your life, it's really a reciprocal relationship, with mutual care, and constant words of encouragement. Here's to my friend and his birthday!
SPANISH VERSION (click here!)
Así fue, miren su foto. Además aprovechamos para hablar de Hive, yo quiero verlo en la red y él no se anima, espero poder convencerlo de su poder algún día y tenerlo por aquí leyendo y escribiendo un poco sobre sus aventuras de vida. Y luego ya procedí a hacerle varias fotos que también les comparto aquí y que sepan que el nivel de agasajo que tuvo mi amigo, aunque no fue un “valentín” de amor, es mi “valentín” de amigos. Tampoco por ponerle un pedestal, pero creo que mi amigo Pablo es la mejor persona que podrías tener en tu vida, es realmente una relación recíproca, con cuidados mutuos, y palabras de aliento constantes. ¡Brindo por mi amigo y por su cumpleaños!
Thank you for reading this special story for me, I send you greetings and a big kiss!
SPANISH VERSION (click here!)
Gracias por haber leído esta historia especial para mi, les mando un saludo y un beso grande!
Thanks for reading me, Kiki✨
Gracias por leerme, Kiki ✨
I own the rights to all the photos I used in this post
Soy la propietaria de todas las fotos que he usado hoy
Pictures taken with a Samsung A42 & Nikon D3200📷
Traducido con DeepLearning
Let's talk on Discord: littlesorceress #8877
Imágenes editadas con Canva