🌸Hola Comunidad HIVE🌸
Hello HIVE Community
Feliz lunes de aguja amigos en , espero hayan pasado un excelente fin de semana y que esta semana sea de muchas cosas lindas y mucha creatividad para compartir y disfrutar. Como alguna vez les comenté mi madre fue costurera en mi pueblo natal, realizaba belleza y mientras estuvo con nosotros le hizo una bata a mi suegra que a mi suegra le encantaba y hasta rota estaba de tantos años de uso, pero mi suegra no quería desecharla, ahora soy yo quien le hace las batas a mi suegra y encontré esa batica rota y la guarde, porque dije que en alguna oportunidad le haría una igual y este fue el momento, acá les muestro el proceso.
Happy Needlework Monday, friends at . I hope you had a wonderful weekend and that this week brings many beautiful things and lots of creativity to share and enjoy. As I mentioned before, my mother was a seamstress in my hometown. She created beautiful things, and while she was with us, she made a robe for my mother-in-law that she loved. It was worn out from so many years of use, but my mother-in-law didn't want to throw it away. Now I'm the one who makes my mother-in-law's robes, and I found that torn robe and kept it, because I said that someday I would make her a new one, and now was the time. Here I'll show you the process.
Corté y cosí la parte superior delantera que consta de dos piezas forradas y lleva un leve cruce en la parte del centro.
I cut and sewed the front upper part, which consists of two lined pieces and has a slight crossover in the center.
Hice un pequeño faralao que usaría justo en la unión de la pieza del busto que hice en la parte anterior, con la pieza de abajo de la parte delantera de la bata.
I made a small ruffle to use right at the join between the bust piece I made at the front and the bottom piece of the front of the robe.
Lo siguiente y que no puede faltar en una bata para mi suegra son los bolsillos, porque ella dice que necesita llevar las llaves y el dinero cuando va a la bodega jajajja. Entonces corté dos cuadrados hice sus bordes y luego ubiqué el lugar para coserlos de manera que quedaran bien alineados, esta parte me cuesta que queden a la misma altura.
The next thing that my mother-in-law says is essential for a robe are pockets, because she says she needs to carry her keys and money when she goes to the cellar, ha ha ha. So I cut two squares, made the edges, and then found the right place to sew them so that they would be properly aligned. I find it difficult to get them to be at the same height.
Como ya tenía la parte delantera lista pasé a unir por los hombros la pieza trasera que es una sola con la delantera de la bata, hice costuras por los costados y ruedo.
Since I already had the front part ready, I moved on to joining the back piece, which is one piece with the front of the robe, at the shoulders. I sewed the sides and hem.
Para terminar así esta linda réplica de la bata que mi madre hizo a mi suegra hace unos 15 años atrás, ella quedó encantada y feliz por su bata.
To finish this beautiful replica of the robe my mother made for my mother-in-law about 15 years ago, she was delighted and happy with her robe.
Este proyecto fue muy emotivo para mí fue recordar a mi madre que ya no está conmigo y hacer algo para mi suegra que es una persona muy importante para mí por lo bella persona que es conmigo. Este tipo de batas son muy lindas no son para dormir son para estar en casa y como dice mi suegra hasta para ir a la bodega. espero a ustedes también les haya gustado amig@s nos leemos pronto.
This project was very emotional for me, as it reminded me of my mother, who is no longer with me, and allowed me to do something for my mother-in-law, who is a very important person to me because of how wonderful she is to me. These types of robes are very pretty. They are not for sleeping, but for wearing around the house and, as my mother-in-law says, even for going to the store. I hope you liked it too, friends. See you soon.
🌸🌸🌸🌸Fotos de mi Propiedad, tomadas con un Redmi 9🌸🌸🌸🌸
Photos of my Property, taken with a Redmi 9