Feliz Lunes mi gente de Needleworkmonday el día de hoy quiero mostrarles uno de los pocos proyectos de costura que he hecho para mí.
Happy Monday my Needleworkmonday people today I want to show you one of the few sewing projects I have made for myself.
Compré mi primera máquina de coser en el 2018, (era usada y con puntadas muy básicas) con la intención de descubrir si podría aprender a coser y si realmente era algo que me gustará.
Mis primeros trabajos fueron reparar algunos pantalones que me quedaban largos y uno que otro parche. Hasta que supe que sería tía de gemelas y decidí arriesgarme y comenzar a coser ropa de bebés, cosa que me dejó muy enamorada y evidentemente descarte la idea de hacer ropa para mi.
I bought my first sewing machine in 2018, (it was used and very basic stitches) with the intention of finding out if I could learn to sew and if it was really something I would enjoy.
My first jobs were repairing some pants that were too long for me and the occasional patch. Until I knew I was going to be the aunt of twins and I decided to take a risk and start sewing baby clothes, which made me fall in love and obviously I discarded the idea of making clothes for myself.
Un día, yendo a comprar tela para hacerle ropa a mis sobrinas ví un retazo de tela que me encantó, algunas partes tenían manchas pero sabía que al coser simplemente los eliminaría ajustando el patrón para que no quedará la mancha visible.
One day, going to buy fabric to make clothes for my nieces I saw a piece of fabric that I loved, some parts had stains but I knew that when sewing I would simply remove them by adjusting the pattern so that the stain would not be visible.
El retazo de tela estuvo meses guardado hasta que un día decidí hacer un kimono con él, así que extendí mi tela, y comencé a cortar, pero como había visto tantos tutoriales a la hora de cortar me confundí y corte mal la tela, pero antes de llorar por dañar tan hermosa tela llegué a este patrón que les traigo hoy.
The piece of fabric was stored for months until one day I decided to make a kimono with it, so I extended my fabric, and began to cut, but as I had seen so many tutorials when it came to cutting I got confused and cut the fabric wrong, but before crying for damaging such beautiful fabric I came to this pattern that I bring you today.
La tela que yo use tenía ciento cincuenta centímetros de ancho o una yarda y media aproximadamente. De largo no llegaba al metro, recuerden que era un retazo que había sobrado en la tienda y estaba en descuento. De hecho como pueden observar en la foto, la chaqueta no es muy larga, esto siempre podrán adecuarlo a su gusto.
The fabric I used was one hundred and fifty centimeters wide or about a yard and a half. The length was less than a meter, remember that it was a leftover piece from the store and it was on discount. In fact, as you can see in the photo, the jacket is not very long, you can always adapt it to your taste.
Ahora sí manos a la obra!
Now let's get to work!
Lo primero que debemos hacer para realizar esta chaqueta es doblar la tela a la mitad, para esto deberás doblar la tela por el largo. En esta oportunidad les mostraré el paso a paso en un papel blanco, simulando que este es la tela.
The first thing we must do to make this jacket is to fold the fabric in half, for this you must fold the fabric lengthwise. In this opportunity I will show you the step by step on a white paper, simulating that this is the fabric.
El largo de la tela es lo que va a determinar el ancho de la chaqueta, recuerda cuando compres la tela pedir la cantidad que quieras acordé al largo.
The length of the fabric is what will determine the width of the jacket, remember when buying the fabric to order the amount you want according to the length.
Una vez doblada la tela a la mitad vamos a marcar las medidas de los brazos y el centro. Puedes apoyarte usando jabón de sastre o tiza para tela. Y deberás hacer la forma como se indica en el boceto.
Once the fabric is folded in half, we will mark the measurements of the arms and the center. You can support yourself using tailor's soap or fabric chalk. And you must make the shape as indicated in the sketch.
Mi chaqueta fue hecha en una talla L, las medidas de guía para esta talla fueron: La distancia desde la línea central hasta la axila 22 centímetros aproximadamente y el ancho de la manga fue de 20 centímetros de los cuales se restarán los márgenes de costura para quedar una manga de 18 centímetros de ancho aproximado.
My jacket was made in a size L, the guide measurements for this size were: The distance from the center line to the armpit 22 centimeters approximately and the sleeve width was 20 centimeters from which the seam allowances will be subtracted to be a sleeve of approximately 18 centimeters wide.
Hecha las líneas guías podemos hacer los cortes sobre la tela.
Once the guide lines are done, we can make the cuts on the fabric.
Uniendo los lados reversos de la tela vas a coser en forma de L las mangas y el lateral de la chaqueta. Si no tienes máquina overlock puedes hacer costura zigzag por todo el contorno de la costura.
Joining the reverse sides of the fabric you are going to sew in an L-shape the sleeves and the side of the jacket. If you don't have an overlock machine you can zigzag stitch all the way around the seam.
Por último, de los retazos sobrantes vas a cortar varias tiras de dos centímetros de ancho para hacer el detalle del cuello. Y haremos el dobladillo de las mangas y del bajo.
Finally, from the leftover scraps you will cut several two centimeter wide strips to make the neck detail. And we will hem the sleeves and bottom hem.
Puedes planchar los dobladillos para que quede más profesional el acabado.
You can iron the hems for a more professional finish.
Gracias por leer mi post.
Thanks for read My post.