ESP
Después de un mes sin meterme con la costura, llega mi hija diciéndome:"Mamá El niño tiene cierre de proyecto y ¿adivina qué? Tiene que ir vestido como Simón Bolívar, ¿qué tal?". Entonces le digo: bueno, ni modo te sale comprar la tela para hacértelo, así empiezo con tiempo.
Al día siguiente mi hija visita el castillo una tienda de venta de textil para así comprar la tela que necesitábamos para el traje.
ENG
After a month without getting involved with sewing, my daughter comes to me and says: "Mom The boy has a project closing and guess what? He has to dress up as Simón Bolívar, how about that? So I tell her: "Well, there's no way you can buy the fabric to make it, so I can start with time.
The next day my daughter visited a textile store in the castle to buy the fabric we needed for the costume.
ESP
Para su elaboración utilicé los siguientes:
MATERIALES:
1 metro de tela de razo azul rey.
1/2 metro de razo rojo.
1 lámina pequeña de foami dorado.
1 metro de flecos de cordón colgante dorado.
2 metros de aplique de hojas doradas.
2 metros de cinta dorada
Hilos, azul, rojo y amarillo para cada costura con sus respectivas agujas.
Una vez que ya tenía todo para empezar a hacer el traje, comenzó a medir y cortar para hacer la famosa camisa de Simón Bolívar. Ya cortada todas las piezas, empecé a unir y cada vez que unía una parte, llamaba al niño para medir, ya que como en otras oportunidades había dicho, no soy costurera y se me complicaban ciertas medidas
ENG
For its elaboration I used the following:
MATERIALS:
1 meter of royal blue razo fabric.
1/2 meter of red razo.
1 small sheet of gold foami.
1 meter of golden hanging cord bangs.
2 meters of golden leaves applique.
2 meters of golden ribbon.
Threads, blue, red and yellow for each seam with their respective needles.
Once she had everything to start making the suit, she began to measure and cut to make the famous shirt of Simon Bolivar. Once all the pieces were cut, I started to join and every time I joined a part, I called the boy to measure, because as I had said in other opportunities, I am not a seamstress and certain measurements were complicated for me.
ESP
Ya armado la camisa como tal, empecé a cortar el cuello, cosa que me dio bastante trabajo porque qué se me complicaba su cuadre a la camisa, pero en fin después de tanto logré que me quedara el cuello perfecto, así que lo pequé para terminar con las costuras para empezar a decorar.
ENG
Once the shirt was assembled as such, I started to cut the collar, which gave me a lot of work because it was very complicated to fit it to the shirt, but after so much work I managed to get the collar perfect, so I cut it to finish with the seams to start decorating.
ESP
Ena vez terminada la camisa empecé a pegar cada aplique de manera que me quedara pareja
En toda la parte roja de la camisa, luego fui pegando la cinta por el borde. La parte roja cada vez estaba quedando más bonita. Una vez terminada la parte delantera de la camisa, me puse a corta los puños para cocerlos y decorarlos con el borde de ramitas doradas, así poco a poco hasta que terminé de pegarlas.
ENG
Once the shirt was finished, I began to glue each appliqué so that it would be even.
All over the red part of the shirt, then I glued the ribbon around the edge. The red part was getting prettier and prettier. Once the front part of the shirt was finished, I started to cut the cuffs to bake them and decorate them with the edge of golden twigs, little by little until I finished gluing them.
ESP
El decorado de los puños fue lo último que realice para hacerlo detenidamente y con calma, quedando hermosa la camisa con su decoración. Una vez ya terminado la camisa, me dispuse a hacer las charreteras que llevaba en los hombros con el foami y los flecos de cordones.
ENG
The decoration of the cuffs was the last thing I did to do it carefully and calmly, making the shirt beautiful with its decoration. Once the shirt was finished, I started to make the epaulettes on the shoulders with the foami and the lace bangs.
ESP
Listo terminado mi traje, llamé de nuevo a mi modelo estrella para su última prueba, quedándome hermoso su traje. Me encantó haber realizado este traje quedé fascinada con mi trabajo.
ENG
My suit finished, I called back my star model for her last fitting, and her suit was beautiful. I was thrilled to have made this outfit and I was fascinated with my work.
ESP
Bueno amigo esta es mi breve reseña de como elabore el traje de Simón Bolívar a mi nieto para su cierre de proyecto.
ENG
Well my friend this is my brief review of how I made the Simón Bolívar costume for my grandson for his closing project.