Tattoo Artist: Josabeth González
Edificio Palladium, 4A Avenida. Guatemala City
Ladies and gentlemen: my HIVE tattoo!
It's done, here it is. Now I carry all of you on my skin. This is super fun. Oh! And painful, of course, ha ha ha.
The hype made me write immediately about the star design, the HIVE logo, before I started posting about the real beginning of my immersion in the world of tattoos, which I will write about soon. It hasn't even been 12 hours yet, and although I'm in latent pain, I already need to share the result of this experience with all of you. It's impossible to wait any longer to do so.
Coming to Guatemala has opened the door to new and interesting opportunities, including finally daring to start all the tattoo projects I have, which are a lot, by the way. But the best way to make my debut as a canvas in this community of Tattoo World has to be with this logo that we all love so much, so here's a glimpse of the process, while I gather the patience to edit the video I have about this experience.
I've had several tattoos in mind for years, and the good thing about waiting so long is that my ideas have evolved and solidified in recent years, so the decision to get these pieces done is firm and confident. I know exactly what I want, and I'm loving the results.
Señoras y señores: ¡mi tatuaje de Hive!
Ya está hecho, aquí está. Ahora los llevo a todos ustedes conmigo en la piel. Esto es súper divertido. ¡Ah! y doloroso, claro jajajaja.
El Hype me hizo ponerme escribir inmediatamente sobre el diseño estrella, el logo de HIVE, antes de comenzar a publicar el verdadero inicio de mi inmersión en el mundo del tatuaje, que iré redactando poco a poco. No han pasado aún ni 12h y, aunque me acompaña un dolor latente, ya necesito compartir con todos ustedes el resultado de esta experiencia. Es imposible esperar más para hacerlo.
Venir a Guatemala me ha abierto las puertas a nuevas e interesantes oportunidades, entre ellas atreverme por fin a iniciar todos los proyectos de tatuajes que tengo, que son un montón, por cierto. Pero la mejor forma de estrenarme como lienzo en esta comunidad de Tatto World tiene que ser con este logo que tanto nos gusta a todos, así que aquí les traigo un vistazo del proceso, mientras me armo de paciencia para evitar el vídeo e tengo sobre esa experiencia.
Hace años que tengo en mente varios tatuajes, lo bueno de haber esperado tanto tiempo es que mis ideas han evolucionado y se han afianzado en los últimos años, por lo que la decisión de ejecutar estas piezas es firme y llega de confianza. Se exactamente lo que quiero y los resultados me están encantando.
12:30 h - Freehand process
I came to Guatemala City to see Josabeh, aka @bacteria.negra, at @paralelo. tattoostudio to work on a really interesting project I have in mind. I'll share more about the design and details later, because here I want to focus on the Hive logo.
Josabeth is a freehand artist, and her original designs have a very distinctive, solid, and robust look. This is something I liked immediately when I started following her work a couple of years ago, so I felt quite confident about getting a tattoo from her.
Although the Hive logo was a specific design for which she used a stencil, she pleased me by creating irregular edges freehand because I wanted the result of the figure to be slightly different from the rest of the straight lines that the whole project will have, thus showing the irreverent and indie Hive that we are so proud of.
12:30 h - Proceso a mano alzada
Vine hasta Ciudad de Guatemala a ver a Josabeh, alias @bacteria.negra, en @paralelo.tattoostudio para dar comienzo a un proyecto bien interesante que tengo en mente, más adelante iré compartiendo más sobre el diseño y detalles, porque aquí quiero enfocarme en la parte del logo de Hive.
Josabeth es una artista freehand y sus diseños originales tienen un aspecto muy peculiar, sólido y robusto. Esto es algo que me gustó de inmediato cuando comencé a seguir su trabajo hace un par de años, por lo que vine bastante confiada a tatuarme con ella.
A pesar de que el logo de Hive era un diseño particular para el que empleó un stencil, ella me complació creando unos bordes irregulares a mano alzada pues yo quería que el resultado de la figura discrepara un poco con el resto de las líneas rectas que tendrá todo el proyecto, mostrando así el Hive irreverente e independiente que tanto nos enorgullece.
Arriving at the studio at 12:15 p.m., after spending 15 minutes getting acquainted and discussing the concept for our first session, she began her creative process, marking the work area on my skin with various markers.
We chatted for most of that time while she drew lines, measuring and comparing them so that they all made sense and fit harmoniously along the anatomy of my left leg.
After a little over half an hour, she asked me to look at the design in the mirror and check if I was happy with the lines that would define part of the work area we would complete in our first session.
On this occasion, we decided to outline the area that would be the entire blackout of the leg and fill in only the back, where the logo would be, which was what interested me most.
That was my moment of truth, to say yes or run away, but I had been looking forward to this moment for so long that I was much more excited to start than worried about the possible and imminent pain.
Llegamos a las 12:15 al estudio y tras 15 minutitos conociéndonos y discutiendo la idea de lo que tatuaríamos en esa primera sesión, comenzó su proceso creativo, marcando el área de trabajo sobre mi piel con diferentes marcadores.
Charlamos durante casi todo ese momento mientras ella se dedicaba a hacer trazos, midiendo y comparando las líneas para que todas tuviesen sentido y coincidieran con armonía al recorrer la anatomía de mi pierna izquierda.
Pasado un poco más de media hora , me pidió que mirara el diseño de pie en el espejo y revisara si estaba contenta con las líneas que definirían parte del área de trabajo que completaríamos en nuestra primera sesión.
En esta oportunidad, decidimos delinear el área de lo que sería todo el blackout de la pierna y rellenar solamente la parte trasera, en donde estaría el logo, lo que más me interesaba.
Ese era el momento de la verdad, decir que si o salir corriendo, pero yo tenía mucho tiempo ansiando este momento, así que estaba mucho más emocionada por comenzar que preocupada por el posible e inminente dolor.
Emotional support
The pain would come, and it would undoubtedly be worse than I had imagined. However, I must make special mention here of my dear companion, , who did her best to entertain me and cheer me up during the entire time we were there.
Her company was a great support that I hadn't anticipated needing. When I asked her to come with me to the session, I 'd thought about how helpful she could be in recording part of the process while we waited for her to check into the hotel and rest, but I hadn't thought that the moral support she would provide would be far more important.
Steph stayed with me throughout the session, talking to me about a thousand things, singing the songs on Josabeth's playlist, and telling me stories about her experiences, intermittently distracting my attention from the pain of dozens of needles injecting ink into my skin. And although this is jumping ahead a bit, it would be very rude not to dedicate some space at the beginning of this post to thank her for her kind company.
Thank you so much for being there for my first time, noticing when I was having a hard time and encouraging me to keep going, and kindly acknowledging how well I was trying to handle the non-stop pain.
Hahaha, it sounds like a lot of drama, but it really hurts, hahaha, even though the tattoo artist told me several times that I was handling it really well, that you couldn't tell I was in pain at all, and thanks to that, we were progressing very quickly.
Apoyo emocional
El dolor vendría y sería, sin duda, mayor de lo que yo me imaginaba, sin embargo aquí debo hacer mención especial a mi querida acompañante,, quien se esforzó en entretenerme y darme ánimo durante todo el tiempo que estuvimos allí dentro.
Su compañía fue un gran apoyo que yo no había previsto necesitar. Cuando le propuse ir conmigo a la sesión, había pensado en la gran ayuda que podía prestarme grabando parte del proceso, mientras esperábamos que llegara la hora para ir a registrarse en el hotel y descansar, pero no había pensado en que el apoyo moral que me iba a proporcionar sería más importante aún.
Steph se quedó conmigo durante toda la sesión, hablándome sobre mil cosas, cantando las canciones de la lista de reproducción de Josabeth y contándome historias sobre sus vivencias, distrayendo intermitentemente mi atención del dolor de las decenas de agujas inyectando tinta en mi piel. Y Aunque eso es adelantarme un poco, sería muy descortés no dedicarle un espacio al comienzo de este post, agradeciéndole su compañía.
Muchas gracias por estar allí, en mi primera vez, dándote cuenta de cuando lo estaba pasando mal y animándome a seguir, reconociendo con mucha consideración lo bien que estaba intentando llevar el dolor continuo.
Jajaja suena a mucho drama, pero el tema duele de verdad jajaja, aunque la tatuadora me dijo en varias oportunidades que lo estaba aguantando súper bien, que no se me notaba nada el sufrimiento y que gracias a ello avanzábamos muy rápido.
13:10 h - First lines / Primeras líneas
13:40 Hive logo borders / Bordes del logo
When I felt the first line, I was shocked by how intense the pinch felt. I had gotten a small tattoo a few days earlier and had only felt a tingling sensation, which made me realize the huge difference between a fine line design and blackwork. It also made me realize that what was to come would be much more than just a simple tickle.
It wasn't unbearable pain, but it wasn't pleasant either. The funny thing was that when the artist finished doing the lines around the edge, she said, “Well, that was just a test,” ha ha ha, that it would be nothing compared to what was next, but that I had passed the test quite well.
Then came a medium-sized needle, which was not just one needle, but several. I don't know how many there were, but this was what I found most uncomfortable about the process, not the most painful, although it did hurt, but unpleasant in terms of sensation. They were pricks that made me think of a razor blade. This set of needles was used to fill in the thin lines that would remain outside the edge of the main design. It was quite irritating.
Finally, it was time for the largest set of needles. I remember this one because I asked and was told that there were 49 needles together injecting ink into the larger areas to be filled in. 49, my goodness!
Cuando sentí la primera línea me sorprendió lo intenso que sentía el pinchazo, me había hecho un pequeño tatuaje unos días antes y sólo había sentido un hormigueo, esto me hizo darme cuenta de la gran diferencia que había entre un diseño de línea fina y un blackwork. Y también de que lo que vendría sería mucho más que un simple hormigueo.
No era un dolor insoportable, pero tampoco agradable. Lo más divertido fue que,
cuando la artista termino de hacer las líneas de todo el borde, me dijo bueno esto era sólo una prueba jajaja que no sería nada en comparación a lo siguiente, pero que había pasado la prueba muy bien.
Luego vino una aguja mediana, que no era solo una águala, sino varias. No se cuantas eran, pero esto fue lo que me pareció más incómodo del proceso, no lo más doloroso, aunque dolía, sino desagradable en cuanto a sensaciones, eran pinchazos que me hacían pensar en una hojilla. Esta medida de agujas fue la utilizada para rellenar las líneas delgadas que quedarían por fuera del borde del diseño principal. Resultó bastante irritante.
Finalmente, llegó el momento del set de agujas más grande, esta si que la recuerdo, porque le pregunté y me dijo que eran 49 agujas juntas inyectando tinta en las superficies más grandes a rellenar. 49 ¡vaya por Dios!
14:15 h - First break / Primer descanso
14:30 h - Back to action
After an entire hour of outlining and tattooing with all her different types of needles, the artist took a 15-minute break to go to the bathroom and stand up. Steph also took the chance to go for a cigarette, and I was left alone for a moment to contemplate what had been done to the design, feeling more excited than sore. I took a couple of photos of myself, and then we got back to work.
Before the break, we had started the two most painful parts, and we had to go back and finish them. It's hard for me to decide which of the two was worse, although I definitely remember that when she was filling in the back of my knee, I couldn't concentrate on anything Steph was trying to say or show me to distract me, so that was probably the worst. The other nightmare was the calf. I didn't expect it to hurt so much. I didn't know it was such a sensitive area, and even though it had the Hive logo on it, didn't have to be filled in completely, but every stroke on it felt five times more than in the surrounding areas.
Now, I'm not saying that I was kicking and screaming and complaining. The pain was internal. My biggest concern was not moving so as to avoid damaging any of the lines or complicating the artist's work, and I think I managed to control myself pretty well. Steph kept telling me that I was doing pretty well, and Josabeth told me I was a “super trooper,” so that cheered me up quite a bit for the rest of the time.
14:30 h - De vuelta a la acción
Después de una hora entera delineando y tatuando con todos sus tipos de agujas, la artista se tomó un descanso de 15 minutos para ir al baño y estar de pie. Steph también aprovechó de ir por un cigarro y yo me quedé sola por un momento contemplando lo que iba hecho del diseño, más estusiasmada que adolorida. Me hice un par de fotos a mi misma y en seguida volvimos a la acción.
Habíamos comenzado antes del descanso las dos partes más dolorosas y había que volver a ellas y terminarlas. Me cuesta decidir cuál de las dos fue la peor, aunque recuerdo sin duda que cuando estaba rellenando la parte de atrás de la rodilla no podía concentrarme en nada de lo que Steph intentaba decirme y mostrarme para distraerme, así que seguramente esa fue la peor. La otra pesadilla fue la pantorrilla, no me esperaba que doliera tanto, no sabía que era un área tan sensible y eso que al estar el logo de Hive, no tuvo que rellenarse toda, pero cada trazo en ella se sentía 5 veces más que en las zonas aledañas.
Vamos, que con esto no quiero decir que estaba pataleando ni quejándome vociferando. El dolor iba por dentro, mi mayor preocupación era no moverme para evitar dañar algún trazo o complicar el trabajo de la artista y creo que logré controlarme bastante bien. Steph me repetía que lo estaba haciendo bastante bien y Josabeth me dijo que era una “súper aguantadora” así que eso me animó bastante el resto del tiempo.
14:55 h - Second break
Half an hour later, we stopped again. We were more than halfway done, and it was time to eat. Josabeth asked me if I minded her going to eat and said it wouldn't be a bad idea for us to do the same. Since we had planned to go to a restaurant after the session, Steph went to buy some fruit to recharge our batteries while we waited for the session to end.
I sat and stood for a while, surprised at how the pad used under the area to be tattooed looked; it was completely stained with ink. And not only that, there were drops on the floor, all over the work table, and surely even on the artist's clothes, ha ha ha. That's when I understood her care and caution in covering all the implements and constantly cleaning the surroundings of the work area. It's certainly difficult to work with so much ink. I took several photos of the ongoing process and was very happy with what I saw in the photos and in the mirror, exactly what I expected, despite the pain.
Another thing that surprised me was that there wasn't too much blood involved. I guess that's a good thing, and that the skin wasn't being damaged excessively. There was just a little blood running down the leg after half an hour, but it was barely noticeable.
What I felt strongly was a burning sensation in the tattooed area, which was annoying and irritating enough so as not to be able to keep going. I knew there was more to go, but the break made me feel like it would be harder to continue after having stopped. I think that once you get used to the pain, it's more bearable in one go, but I'm aware that it must be torture for the artist to be hunched over for so long, trying to control a machine that vibrates nonstop.
14:55 h - Segundo descanso
Media hora más tarde paramos por segunda vez, ya llevábamos más de la mitad hecha y era hora de comer. Josabeth me consultó si no me importaba que ella fuera a comer y me dijo que no estaría mal que nosotras hiciéramos lo mismo. Como teníamos planeado ir a un restaurante luego de la sesión, Steph fue a comprar unas frutas para reponer fuerzas mientras esperábamos para terminar la sesión.
Estuve un rato sentada y de pie, sorprendida de como se ve el empapador que se utiliza debajo del área a tatuar, estaba todo manchado de tinta. Y no sólo eso, había gotas en el suelo, en toda la mesa de trabajo y seguramente que hasta en la ropa de la artista jajajaja ahí entendí toda su atención y precaución al empapelar todos sus implementos y limpiar constantemente los alrededores del área de acción. Sin duda es complicado trabajar con tanta tinta.
Hice varias fotos de lo que iba del proceso y quedé muy contenta con lo que se veía en las fotos y desde el espejo, exactamente lo que yo esperaba, a pesar de lo doloroso.
Otra cosa que me sorprendió es que no había demasiada sangre en juego, me imagino que eso es algo bueno y que la piel no estaba siendo lastimada en exceso. Se veía solo un poco de sangre cayendo por la pierna luego de transcurrir media hora, pero casi ni se notaba.
Lo que sentía fuertemente era el ardor en la zona tatuada, bastante molesto e irritado como para continuar con el proceso. Sabia que falta más, pero el descanso me hizo sentir que sería más difícil continuar después de haber parado. Creo que una vez que asumes el dolor constantemente, es más llevadero en una sola pasada, pero soy consciente que debe ser una tortura para el artista estar tanto rato encorvado e intentando controlar una máquina que vibra sin parar.
15:30 - Back again
Absolutely right, after the break the pain seemed to be twice as bad.
I don't want to be alarmist, Josabeth very kindly offered to go buy anesthetic at the pharmacy before starting the whole process, but since we had no idea how much pain I could tolerate, she also explained that she would use a spray pain reliever to reduce the pain while tattooing, and I was aware that she applied that pain reliever constantly and generously throughout the process while tattooing.
But it still hurt a lot. Hahahahaha.
Surprisingly, the least painful and almost relaxing part was when she used the largest needles. Those 49 needles together felt less than the smaller ones, although when she went over an area that had already been touched before, it also hurt like hell. Hahahaha.
I laugh because I remember that at the time I could only hold my breath because of the pain, thank goodness was there to remind me to breathe and try to help me control my breathing to the rhythm of her gentle instructions.
Those last 40 minutes were the hardest. I felt almost angry with so much pain. Hahaha. I don't know if I'll try using anesthesia next time. The truth is that even if it weren't an option, I wouldn't hesitate to continue with the project. I'm convinced that it's well worth the pain for the result you get. I can't stop looking at it and thinking about how much I love it.
15:30 - De vuelta otra vez
Toda la razón, después del descanso el dolo parecía ser el doble de fuerte.
Tampoco quiero ser alarmista, Josabeth muy amablemente me propuso ir a comprar anestesia a la farmacia antes de comenzar todo el proceso, pero como no teníamos idea de mi resistencia, también me explico que utilizaría un calmante en spray para disminuir el dolor mientras tatuaba y fui consiente que durante todo el proceso aplico constante y abundantemente ese pain reliever mientras tatuaba.
Pero, igual dolía muchísimo. Jajajajajaja.
Asombrosamente lo menos doloroso y casi relajante era el momento en que usaba las agujas más grandes, esas 49 agujas juntas se sentían menos que las más pequeñas, aunque cuando pasaba por alguna zona que ya había sido tocada antes, también dolía como el demonio. Jajajaja.
Me rio, porque recuerdo que en el momento solo podía aguantar la respiración por el dolor, menos mal queestaba ahí para recordarme respirar e intentar ayudarme a controlar la respiración al ritmo de sus afables instrucciones.
Esos últimos 40 minutos fueron los más difíciles, me sentía casi enojada con tanto dolor jajajaja no sé si para la próxima vez intente utilizar la anestesia, la verdad es que si no fuera una opción, tampoco dudaría en continuar con el proyecto, estoy convencida que vale mucho la pena el esfuerzo por el resultado que se obtiene, no paro de verlo y pensar en lo mucho que me gusta.
16:10 - Finished!
After finishing, celebrating with a couple of shouts of joy and relief, Josabeth asked me to rest for about 20 minutes while sitting down, before protecting the tattoo so I could leave.
She applied an antibacterial spray that felt like heaven, not only refreshing but immediately effective, making the pain disappear by 80%. I was very surprised by the effectiveness of Bactid. Of course, I asked her for the details right away because I wanted to buy it as soon as possible.
After the spray, waiting 20 minutes was quite easy, and I was much more cheerful, chatting with Steph and paying more attention to her, which she deserved at all times, although on several occasions the pain prevented me from even hearing what she was saying to distract me.
16:10 - ¡Terminado!
Luego de terminar, celebrándolo con un par de gritos de alegría y alivio, Josabeth me pidió que descansara unos 20 minutos sentada, antes de proteger el tatuaje para poder irme.
Me aplico un spray antibacterial que se sintió como el mismo cielo, no solo refrescante pero inmediatamente efectivo haciendo desaparecer el dolor un 80%. Me sorprendió muchísimo la efectividad del Bactid. Por supuesto le pedí los datos de inmediato porque pensaba comprarlo cuanto antes.
Luego del spray, esperar 20 minutos se me hizo bastante fácil y estaba mucho más animada conversando con Steph y prestándole más atención, que bien lo merecía en todo momento, pero es que en varias ocasiones el dolor me impedía incluso oír lo que ella me decía para distraerme.
16:30 - Papered
Then it was time to protect the wound, wrapping my entire leg in a clean pad that I would have to wear until I woke up the next day, so that it would absorb all the fluids that my body would begin to drain: blood, plasma, and the excess ink.
Josabeth spent a lot of time and patience explaining to me step by step all the aftercare I had to give the tattoo, but she told me not to worry if it was too much information, as she had already sent me everything in writing and was available on Instagram for any questions or queries I might have.
Her attention, good vibes, and lovely personality made me feel confident throughout the process and the more than four hours we were there. She also reaffirmed the confidence her work had given me from the start and confirmed that I had chosen the right person to venture into this project with.
If it were up to me, I would continue with everything else right away, but her advice is to wait 2-3 months before continuing, giving the body enough rest before undergoing such an invasive procedure again. I understand and will wait the appropriate amount of time, but no one can take away my enthusiasm, not even remembering how painful this first experience was, ha ha ha.
I would like to share more details here, but as usual, I've already written thousands of words, so I'll leave the rest for a future post which will be along with the video documenting the process you see here. I was so excited to share the Hive tattoo that I couldn't wait to edit, upload, and pray for the video to be published, hahaha.
I'll sign off with a happy photo, accompanied by , taken at the entrance at Paralelo Tattoo Studio.
Rock on!🤘
16:30 - Empapelada
Entonces llegó el momento de proteger la herida, envolviendo toda la pierna con un empapador limpio que tendría que llevar puesto hasta que me despertara el día siguiente, esto para que absorbiera todos los fluidos que el cuerpo comenzaría a drenar, sangre, plasma y el excedente de tinta.
Josabeth dedicó bastante tiempo y paciencia a explicarme paso a paso todos los cuidados posteriores que tenía que dar al tatuaje, pero me dijo que no me preocupara si era mucha información, pues me lo había enviado ya todo por escrito y quedaba a mi orden por Instagram para cualquier duda o consulta que me surgiera.
Su atención, buen rollo y bonita forma de ser me hizo sentir confianza durante todo el proceso y las más de 4 horas que estuvimos allí, además reafirmó la seguridad que me trasmitió su trabajo en un principio y me hizo confirmar que había elegido a la persona correcta para aventurarme en este proyecto.
Si fuese por mi, continuaba de una vez con todo lo demás, pero su consejo es esperar entre 2-3 meses para continuar, dando suficiente descanso al cuerpo antes de volver a someterlo a un procedimiento tan intrusivo. Lo comprendo y esperare el tiempo adecuado, pero el entusiasmo no me lo quita nadie, ni siquiera recordar lo doloroso que fue esta primera experiencia jajajaja.
Quisiera contar más detalles aquí, pero como siempre, ya llevo miles de palabras escritas, así que dejo el resto para una próxima entrada que esté acompaña del vídeo documentando el proceso que ven aquí, estaba muy emocionada por compartir el tatuaje de Hive, que no podía esperar a tener que editar, subir y rezar porque se publicara un vídeo hahaha.
Me despido con esta foto contenta y muy bien acompañada pordesde la entrada de Paralelo Tattoo Studio.
Rock on!🤘
Thanks for dropping by!
Free Icons from: Iconfinder
Photo credits: Unless otherwise noted, the photos
in this post were taken by me, with my iPhone 11, and belong to me.