Buenos días a todos los seguidores de esta hermosa comunidad. Ésta es mi participación en esta simpática e interesante iniciativa convocada por nuestra amiga que nos invita a contarles cuál es nuestra historia favorita y su semejanza con nuestra historia en pareja.
Good morning to all the followers of this beautiful community. This is my participation in this nice and interesting initiative called by our friend
who invites us to tell you what our favorite story is and how it is similar to our story as a couple.
Cuando leí esta iniciativa y el contexto del análisis psicológico y personal, me quedé por unos segundos pensando en mi historia favorita e hice un breve recorrido por algunas características de su vida y me dio un poco de escalofrío; dije: ¿Es en serio? La descripción de algunas situaciones y rasgos de su personalidad me conllevaron a hacer un profundo autoanálisis acerca de mi forma de ser y mi historia de amor, y realmente me quedé asombrada.
When I read this initiative and the context of psychological and personal analysis, I stayed for a few seconds thinking about my favorite story and I made a brief tour of some characteristics of his life and it gave me a little chill; I said: Are you serious? The description of some situations and traits of his personality led me to make a deep self-analysis about my way of being and my love story, and I was really amazed.
Pues sí, mi historia favorita siempre fue Candy Candy, y ella, mi personaje preferido, alguien con quien siendo niña reí y lloré, y por supuesto, canté y bailé dando vueltas por todos lados al son de sus melodías que eran algo demasiado contagioso. Recuerdo que cuando finalizaba cada tarde un capítulo de la serie, yo salía a dar vueltas por el patio al compás de sus dos melodías; la del inicio y la del cierre. ¡Qué momentos tan especiales y felizmente recordados!
Well yes, my favorite story was always Candy Candy, and she, my favorite character, someone with whom as a child I laughed and cried, and of course, I sang and danced around everywhere to the sound of her melodies that were something too contagious. I remember that when an episode of the series ended each afternoon, I would go out and walk around the patio to the beat of its two melodies; the beginning and the closing. What special and happily remembered moments!
Pero entremos en materia, me voy a concentrar en dos puntos específicos que me llamaron la atención desde que comencé este análisis: las dos parejas principales de Candy y su personalidad. Si hacemos un breve recorrido por su vida, no fue fácil para ella. Vivió desde muy pequeña en un orfanato, el Hogar de Pony, junto a Annie quien se convirtió en su mejor amiga. Luego conoció a Patty cuando se fue a estudiar al colegio San Pablo. En el hogar de Pony crecieron en medio de la ausencia de sus padres, pero rodeadas de amor por quienes las cuidaban. Al crecer, Candy comenzó a atravesar por un sinfín de situaciones de rechazo y malas acciones de personas llenas de prejuicios, envidia y egoísmo, y a pesar de este maltrato emocional seguía siendo una chica portadora de sonrisas, capaz de brindarle gestos de solidaridad a quien lo pudiera necesitar.
But let's get down to business, I'm going to focus on two specific points that have caught my attention since I started this review: Candy's two main partners and her personality. If we take a brief tour of her life, it was not easy for her. She lived from a very young age in an orphanage, the Pony Home, together with Annie who became her best friend. She later met Patty when she went to study at the San Pablo school. In Pony's home they grew up in the absence of her parents, but surrounded by love for those who took care of her. Growing up, Candy began to go through endless situations of rejection and bad actions from people full of prejudice, envy and selfishness, and despite this emotional abuse she was still a girl who wore smiles, capable of offering gestures of solidarity to those who loved her. might need.
Como el análisis de la creadora de nuestra iniciativa, Candy siempre tuvo el apoyo de varios hombres; amigos, parejas y admiradores, pero también fue muy querida por muchas mujeres como las monjas y la directora del orfanato, al igual que sus amigas. Pero es que su simpatía hacía posible esta empatía, y deseo de tenderle la mano en todo momento, siempre estaba pendiente de hacer felices a todos, así ella estuviera muy triste por dentro.
As the analysis of the creator of our initiative, Candy always had the support of several men; friends, couples and admirers, but she was also very loved by many women like the nuns and the director of the orphanage, as well as her friends. But it is that her sympathy made this empathy possible, and the desire to reach out to her at all times, she was always aware of making everyone happy, even if she was very sad inside.
Respondiendo a una serie de preguntas para hacer más cómodo el análisis, me enfoqué en las siguientes:
1.¿Qué personaje o cuento era tu preferido?
Candy Candy
In response to a series of questions to make the analysis more comfortable, I focused on the following:
- Which character or story was your favourite?
Candy Candy
2.¿Qué análisis hace de su comportamiento a través del personaje de su infancia?
Ambas tenemos chispa y gracia para bromear aún en medio de un momento difícil, no perdemos la alegría por ninguna razón, pase lo que pase siempre estamos en la disposición de sonreír, mientras podamos siempre le brindamos apoyo a quien lo necesite, queremos acomodarle la vida a todos aunque no logremos acomodar la nuestra, hemos sentido en muchas oportunidades la fuerza de la discriminación social por no tener una elevada posición económica, la amistad es algo sagrado, hemos estado siempre rodeadas de gente que nos ama sinceramente, y somos muy tiernas y románticas. Un detalle más, las dos tenemos dos amigas desde la infancia que en medio de cualquier posible diferencia a lo largo de nuestra evolución siguen siendo nuestras mejores amigas por siempre.
2.What analysis do you make of her behavior through her childhood character?
We both have spark and grace to joke even in the midst of a difficult moment, we do not lose joy for any reason, no matter what happens we are always ready to smile, while we can we always provide support to those who need it, we want to accommodate life everyone even if we can't accommodate ours, we have felt on many occasions the force of social discrimination for not having a high economic position, friendship is something sacred, we have always been surrounded by people who sincerely love us, and we are very tender and romantic. One more detail, we both have two friends since childhood who, in the midst of any possible differences throughout our evolution, remain our best friends forever.
3.¿Tiene testimonios en el que ese personaje le ratifica el estado amoroso en el que está?
Sí, siempre fui muy enamorada y me gustaba tener un novio, pero viví una de las épocas más hermosas donde todo era muy bonito y sobre la base del respeto. Tenía muchísimos admiradores, y amigos varones que me querían y respetaban en todo momento, y no dudaban en apoyarme en cualquier circunstancia en la que lo necesitara. Pero en mi vida sólo existieron dos grandes amores: El primero, platónico y complicado y aunque era mutuo no era posible de ninguna manera… él murió hace unos años y jamás pude volverlo a ver. El segundo, mi pareja hace 15 años, no es un amor imposible pero si complicado. Por situaciones políticas bastante delicadas no podemos estar juntos y decidí quedarme sola hasta que Dios nos brinde la solución a esa distancia. Así que concluyo mi análisis percatándome de que tengo mis propios Anthony y Terry, y no me había dado cuenta. Aun así sigo considerándome una mujer feliz y afortunada con muchas razones para sonreír todos los días.
3.Do you have testimonials in which that character ratifies the state of love that she is in?
Yes, I was always very much in love and I liked having a boyfriend, but I lived through one of the most beautiful times where everything was very beautiful and based on respect. I had many admirers, and male friends who loved and respected me at all times, and did not hesitate to support me in any circumstance in which I needed it. But in my life there were only two great loves: The first, platonic and complicated and although it was mutual it was not possible in any way... he died a few years ago and I could never see him again. The second, my partner 15 years ago, is not an impossible love but it is complicated. Due to quite delicate political situations we cannot be together and I decided to stay alone until God gives us the solution at that distance. So I conclude my analysis realizing that I have my own Anthony and Terry, and I hadn't realized it. Even so, I still consider myself a happy and lucky woman with many reasons to smile every day.
Lo cierto es que los primeros amores que lloré fueron los de Candy antes que los míos, pero por alguna extraña razón tuvimos desde siempre una gran conexión… incluso en el contacto especial con los anímales los que para ambas siempre han sido tan importantes como los humanos. Gracias a todos por visitar mi blog, espero que hayan disfrutado estas líneas. Que tengan todos un feliz fin de semana.
The truth is that the first loves I cried were Candy's before mine, but for some strange reason we have always had a great connection... even in special contact with animals, which for both have always been as important as humans. Thank you all for visiting my blog, I hope you have enjoyed these lines. Have a happy weekend everyone.