Hace unos días, recibí la notificación para asistir el día sábado 7 de octubre a una cita en la Policlínica del Sur por la Jornada de Despistaje de Cáncer Mamario.
Una vez confirmada mi asistencia, me dirigí el día de ayer a la Clínica de la Mujer ubicada dentro de las instalaciones de la Policlínica del Sur, donde se realizaría la jornada, y ya se encontraban muchas personas a la espera de sus diagnósticos de despistaje. Cabe destacar, que esta actividad inició a las 8am, pero mi cita era a las 11am.
A few days ago, I received the notification to attend an appointment on Saturday, October 7th at Policlinica del Sur for the Breast Cancer Screening Day.
Once my attendance was confirmed, I went yesterday to the Women's Clinic located within the Policlinica del Sur facilities, where the event would take place, and there were already many people waiting for their screening diagnoses. It is worth mentioning that this activity started at 8am, but my appointment was at 11am.
Para relatarles un poco de qué se trata, les comento que el grupo de corredores Cansaos Runners, quienes están a cargo de organizar la carrera/caminata rosa anual, tienen entre sus actividades conjuntas con el Grupo Del Sur, la Jornada de Despistaje de Cáncer Mamario, para así determinar los casos que deben ser revisados con urgencia y posteriormente darles todo el soporte necesario para afrontar cualquier diagnóstico que arrojen los estudios.
To tell you a little of what it is all about, I would like to tell you that the group of runners Cansaos Runners, who are in charge of organizing the annual pink run/walk, have among their joint activities with Grupo Del Sur, the Breast Cancer Screening Day, in order to determine the cases that should be reviewed urgently and then give them all the necessary support to deal with any diagnosis that the studies show.
El Grupo Del Sur, les asignó a los corredores de todos los clubes de la zona, y personal de la clínica, la misión de anotar a familiares y amigos que pudieran optar por este despistaje. Yo fui anotada por mi hija quien forma parte de un club de corredores de la ciudad de El Tigre. Es importante destacar, que esta labor se ha estado desarrollando durante todo el año, pero como enfatizó el doctor Zarrelli, médico mastólogo a cargo, a lo largo del mes octubre rosa, estas actividades se estarán realizando con más intensidad.
De esta manera, antes de iniciar el proceso de despistaje, escuchamos una charla suministrada por el Dr. Zarrelli, y en la misma nos habló de la importancia del autoexamen, el que debemos hacernos nosotros mismas regularmente. Y se refirió a hombres y mujeres, de igual manera.
The Del Sur Group assigned runners from all the clubs in the area, and clinic staff, the mission of signing up family and friends who could opt for this screening. I was registered by my daughter, who is a member of a running club in the city of El Tigre. It is important to point out that this work has been carried out throughout the year, but as Dr. Zarrelli, the mastologist in charge, emphasized, these activities will be carried out more intensely during the month of pink October.
Thus, before starting the screening process, we listened to a talk given by Dr. Zarrelli, and in it he spoke to us about the importance of self-examination, which we should do ourselves on a regular basis. And he referred to men and women in the same way.
Es cierto que la mujer por infinitas razones está más propensa a este riesgo, pero el estudio es general ya que tanto hombres como mujeres pueden padecer de cáncer de mama. El Dr. en su charla también explicó las distintas formas de riesgo en la mujer, y entre éstas citó:
-No haber tenido embarazos ni practicado la lactancia materna.
-Familiares con cáncer, sobre todo cáncer de mama.
-Obesidad, sedentarismo y consumo de alcohol.
-Periodo menstrual antes de los 12 años.
-Menopausia después de los 55 años.
-Primer embarazo después de los 30 años.
It is true that women, for infinite reasons, are more prone to this risk, but the study is general since both men and women can suffer from breast cancer. The Dr. in his talk also explained the different forms of risk in women, and among these he cited:
-Not having had pregnancies or practiced breastfeeding.
-Family members with cancer, especially breast cancer.
-Obesity, sedentary lifestyle and alcohol consumption.
-Menstrual period before the age of 12.
-Menopause after 55 years of age.
-First pregnancy after the age of 30.
Hizo énfasis en las maneras de evitarlo, y entre éstas citó:
-Evitar el sobrepeso
-Hacer ejercicios regularmente
-Evitar el consumo de alcohol
-Embarazos tempranos
-Lactancia materna
Y también se dio una explicación de cómo realizar el autoexamen mensual.
He emphasized the ways to avoid it, and among these he cited:
-Avoid being overweight.
-Exercising regularly
-Avoiding alcohol consumption
-Early pregnancies
-Breastfeeding
An explanation was also given on how to perform the monthly self-examination.
Una vez iniciado el proceso de despistaje, donde se reflejaban las distintas valencias corporales; tensión, peso, ritmo cardíaco, etc., la doctora encargada realizó el examen de mamas, para determinar si había presencia de alguna anomalía que indicara un estudio más profundo de urgencia. Gracias a Dios mi despistaje salió bien.
Once the screening process began, where the different body values were reflected; blood pressure, weight, heart rate, etc., the doctor in charge performed a breast exam, to determine if there was the presence of any abnormality that would indicate a deeper study of urgency. Thank God my screening went well.
Una de las cosas que me aplaudió, fue el hecho de haber realizado todos los estudios correspondientes el año anterior, y asistir para realizar los que corresponden a este año. Enfatizó que es determinante la regularidad anual de los exámenes, en este caso, la mamografía y el eco mamario, ya que ambos son igualmente importantes, y que de presentarse alguna situación de alarma, los exámenes deben hacerse en un periodo más corto.
Para culminar, y a manera de información, la Clínica de la Mujer y la Policlínica del Sur, ubicadas en la Av. Peñalver de la ciudad de El Tigre, estarán realizando promociones en todos los estudios correspondientes al despistaje mamario, exámenes, mamografías, ecografías mamarias, diagnósticos y tratamientos, a lo largo de este mes de octubre con motivo de celebrarse en este mes, el Día Mundial de la Lucha contra el Cáncer de Mama.
One of the things she applauded was the fact that I had performed all the corresponding studies last year, and that I attended to perform the ones that correspond to this year. She emphasized that the annual regularity of the exams, in this case, the mammography and the breast ultrasound, is determinant, since both are equally important, and that if there is any alarming situation, the exams should be done in a shorter period of time.
Finally, and by way of information, the Clínica de la Mujer and the Policlínica del Sur, located on Peñalver Avenue in the city of El Tigre, will be offering promotions on all studies corresponding to breast screening, examinations, mammograms, breast ultrasounds, diagnoses and treatments, throughout the month of October to celebrate the World Day for the Fight against Breast Cancer.
Fuente de las imágenes:
Las imágenes pertenecen a mi galería personal
El traductor utilizado es: Deepl Translator
Image source:
The images are from my personal gallery
The translator used is: Deepl Translator
Contenido Original del Autor
Aplicaciones: Canva, PhotoScape, Instagram, Inshot y Pixiz.
Traducción: Deepl Traductor www.DeepL.com/Translator
Las imágenes personales son tomadas con un dispositivo móvil Android Xiaomi Redmi 9 de mi propiedad.
Las imágenes utilizadas en los banners, minibanners, gifs y separadores, son cortesía de Pixabay.
Derechos Reservados del Autor: (2021 – 2023)
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Original Author Content
Applications: Canva, PhotoScape, Instagram, Inshot and Pixiz.
Translation: Deepl Translator www.DeepL.com/Translator
Personal images are taken with an Android Xiaomi Redmi 9 mobile device owned by me.
Images used in banners, minibanners, gifs and separators, are courtesy of Pixabay.
© Copyright: (2021 - 2023)