Hola queridos hivers!! Desde “Integrales y en Expansión” nuestra columnista
nos invita a conversar sobre la experiencia en el redimensionar.
Hello dear hivers! From "Integrales y en Expansión" our columnist
invites us to talk about the experience in resizing.
La proporción del problema es según la visión que tengamos de éste y de acuerdo a ello asumimos una posición, pero a veces ni pensamos en las dimensiones del problema y la impulsividad actúa, sin medir las consecuencias.
Creo que todos en algunos momentos de la vida hemos tenido que redimensionar cualquier acto, pensamiento, sentimiento, decisión o lo que sea. Reconsiderar para corregir, enmendar, cambiar algún resultado que nos permita mejorar y alcanzar una mejor experiencia en cuanto a los resultados finales.
The proportion of the problem is according to the vision we have of it and according to it we assume a position, but sometimes we do not even think about the dimensions of the problem and impulsivity acts, without measuring the consequences.
I believe that all of us at some point in our lives have had to resize any act, thought, feeling, decision or whatever. Reconsider to correct, amend, change some result that allows us to improve and achieve a better experience in terms of the final results.
En el recorrido por la vida he pasado por las distintas actitudes y por los diferentes controles. He maximizado, minimizado, he sido ecuánime pero también impulsiva. De igual manera he pasado por el control total de la situación, he escuchado opiniones o sugerencias de familiares o amigos, sin embargo es sólo ahora que considero que si no puedo solucionar algo, pues debo dejarlo en manos de Dios.
In my journey through life I have gone through the different attitudes and different controls. I have maximized, I have minimized, I have been equanimous but also impulsive. In the same way I have gone through the total control of the situation, I have listened to opinions or suggestions from family or friends, however it is only now that I consider that if I cannot solve something, then I must leave it in God's hands.
Por otro lado, puedo comprender que según la magnitud del conflicto perdamos el control de la situación; no es tarea fácil mantenerse ecuánime cuando hay situaciones en las que el dolor, por ejemplo, resulta complejo de aceptar.
Uno de los problemas más grandes para la mayoría de la Humanidad es aceptar el ciclo final de la vida, es algo que no se puede controlar y el proceso de aceptación es largo para unos, para otros quizás más corto y otros se quedan anclados tratando de entender y aceptar.
On the other hand, I can understand that depending on the magnitude of the conflict we lose control of the situation; it is not an easy task to remain equanimous when there are situations in which pain, for example, is complex to accept.
One of the biggest problems for the majority of Humanity is to accept the final cycle of life, it is something that cannot be controlled and the process of acceptance is long for some, for others perhaps shorter and others remain anchored trying to understand and accept.
No se puede redimensionar la muerte pero sí la vida. ¿Aunque cómo se explica eso a una madre? Mi tía pasó alrededor de 15 años para entender que tenía dos hijos más con sus respectivos hijos y dos nietos que la necesitaban porque habían quedado huérfanos (perdieron a sus padres y hermano en un accidente), luego de ese tiempo pudimos verle una sonrisa reflejada en su cara. El año pasado falleció de Covid.
You can't resize death but you can resize life, but how do you explain that to a mother? My aunt spent about 15 years to understand that she had two more children with their respective children and two grandchildren who needed her because they had been orphaned (they lost their parents and brother in an accident), after that time we could see a smile on her face. Last year she passed away from Covid.
Realmente, debemos estar claros y conscientes de la dimensión de los problemas para poder tomar el control y resolver cada situación. Para los que tenemos fe, nos ayudamos con el poder de la oración. Creer en Dios es nuestro sustento sin caer en fanatismo religioso; es una manera de cultivar el espíritu y la mente.
Really, we must be clear and aware of the dimension of the problems to be able to take control and solve each situation. For those of us who have faith, we are helped by the power of prayer. Believing in God is our sustenance without falling into religious fanaticism; it is a way to cultivate the spirit and the mind.
Cada persona tiene su forma de ver los problemas y distinta manera de tener el control para resolverlos. Hay quienes requieren de ayuda profesional para evitar maximizar un problema y manejar el control del mismo. Otros son más equilibrados en ese sentido. Cómo dijera mi abuela: Cada quien tiene su manera de matar piojos".
Each person has his or her own way of seeing problems and different ways of having control to solve them. There are those who require professional help to avoid maximizing a problem and to manage the control of it. Others are more balanced in that sense. As my grandmother used to say: "Everyone has their own way of killing lice".
Por ejemplo, el hecho mismo de escribir para esta iniciativa tiene una forma de ver un "problema". Si maximizas, ves algo complejo y no participas. Si minimizas, procastinas y lo dejas para otro momento y quién sabe y tampoco participas. De cualquier manera se pierde el control de la inspiración. Sin embargo, al centrarse en leer episodios o aportes de otros escritores, llega la lucidez y vienen a la memoria algunas experiencias propias o ajenas pero que tocan de cerca.
For example, the very act of writing for this initiative has a way of looking at a "problem". If you maximize, you see something complex and you don't participate. If you minimize, you procastinate and procrastinate and procrastinate and who knows and you don't participate either. Either way you lose control of inspiration. However, by focusing on reading episodes or contributions from other writers, lucidity comes and some of your own or other people's experiences come to mind, but they touch close to home.
Información
Las fotos son propias tomadas con un teléfono Tecno Camon18. Imagen central editada en Canva. Traducción en traductor Deepl versión gratuita.
Information
The photos are my own taken with a Tecno Camon18 phone. Center image edited in Canva. Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)