Luego de una noche poco favorecida por el sueño profundo me levanté a las 5 a.m sintiendo nostalgia, prepare un exquisito café con leche para regresar al abrigo de las cobijas porque la temperatura estaba en 16 grados, en esta hermosa ciudad (Buenos Aires) llegó el otoño y con el, el frío (no me imagino el invierno).
La razón de mi sentir? de todo un poco, hace algún tiempo (6 años) despedí a mis hijos luego que decidieron dejar el país que los vio nacer (Venezuela) para probar suerte en nuevas tierras (se cumplio nuestras labor como padres). En aquel entonces, quedé rodeada de familia, amigos, pacientes, actividades deportivas, sociales, montañas, playas, ciclismo y mis mascotas: Mika (perrita), Leo (gato) y Kupi (gatita), esta última es de mi hermana quien también está de viaje y la dejó bajo mi cuidado.
After a night not much favored by deep sleep I woke up at 5 a.m. feeling nostalgic, I prepared an exquisite coffee with milk to return to the shelter of the blankets because the temperature was at 16 degrees, in this beautiful city (Buenos Aires) spring came and with it, the cold (I can not imagine the winter).
The reason for my feelings? a little bit of everything, some time ago (6 years ago) I said goodbye to my children after they decided to leave the country where they were born (Venezuela) to try their luck in new lands (our job as parents was fulfilled). At that time, I was surrounded by family, friends, patients, sports, social activities, mountains, beaches, cycling and my pets: Mika (dog), Leo (cat) and Kupi (kitten), the latter belongs to my sister who is also traveling and left her in my care.
Mis prioridades estaban claras en ese momento, hablo en tiempo pasado porque las circunstancias actuales son totalmente diferentes, lo que sería un viaje de 2 meses con propósitos claros y definidos se ha convertido en 6 meses con miras a largo tiempo, pero esta vez con una decisión imprevista tomada con aplomo y lógica. Mientras disfrutaba conociendo la ciudad (turismo) aprovechaba cada nuevo espacio para guardar en la carpeta de buenos recuerdos, pero los eventos inesperados y favorables tocaron la puerta especialmente a para abrir una gama de oportunidades que merecen atención y la permanencia en este pais.
My priorities were clear at that time, I speak in past time because the current circumstances are totally different, what would be a 2 month trip with clear and defined purposes has become 6 months with a long term view, but this time with an unforeseen decision taken with aplomb and logic. While enjoying getting to know the city (tourism) I took advantage of each new space to keep in the folder of good memories, but unexpected and favorable events knocked on the door especially
to open a range of opportunities that deserve attention and permanence in this country.
El domingo pasado, mis compañeros de ciclismo hicieron un paseo por una nueva ruta de montaña (no la conozco) y me enviaron videos para decirme que me recordaban y algunos mensajes que me dejaron sin palabras. Quienes me conocen en el ciclismo han conocido la locura, la alegría, el disfrute, voluntad y determinación que habita en mí, esto hace que inevitablemente los recuerdos de las aventuras me lleven a la añoranza.
Last Sunday, my cycling buddies took a ride on a new mountain road (I don't know it) and sent me videos to tell me that they remembered me and some messages that left me speechless. Those who know me in cycling have known the craziness, joy, enjoyment, will and determination that dwells in me, this inevitably makes the memories of the adventures lead me to longing.
Estar fuera de Venezuela, lejos de mis hijos, familia, amigos, mascotas... de todo aquello que me hacía sentir plena en su momento es como "separarse estando enamorado" pero, la vida es dinámica, algunas ventanas se cierran para que se puedan ver las puertas que se abren, mientras tanto, en casa, Mika, Leo y Kupi, los cuida una gran amiga y eso me tranquiliza.
Los últimos meses me han dejado una gran enseñanza enriqueciendo mi mundo interno, expandiendo mi conciencia llenándome de Fe, con la convicción que vamos a estar bien (a pesar de la incertidumbre), por ahora, es un hasta pronto!
Being away from Venezuela, far from my children, family, friends, pets... from everything that made me feel full at the time is like “separating while in love” but, life is dynamic, some windows close so you can see the doors that open, meanwhile, at home, Mika, Leo and Kupi, a great friend takes care of them and that reassures me.
The last months have left me a great teaching, enriching my inner world, expanding my consciousness, filling me with faith, with the conviction that we will be fine (despite the uncertainty), for now, it is a see you soon!
Si has llevado hasta aquí, agradezco tu lectura.
If you've made it this far, I appreciate your reading.
Las imágenes son de mi propiedad a excepción de la #10 que fue cedida por Eilis Biel, la 12 por Yvonne Arciniegas y la 13 por .
El Ingles no es mi lengua nativa, he usado Deepl para la traducción.
The images are my property except for #10 which was ceded by Eilis Biel, #12 by Yvonne Arciniegas and #13 by
.
English is not my native language, I used Deepl for the translation.