Entre las tantas cosas que me relajan se encuentran el arte, el aprendizaje y reunirme con los amigos, cuando estos tres elementos confluyen en un solo momento la experiencia es única, maravillosa y súper especial.
Hoy les comparto esta zona relax creada intencionalmente en muchos sentidos, pues la planificas para pasarla bien, sin embargo siempre están los elementos que nos sorprenden, los afectos que se entrelazan y se van apretando sientiéndonos más cerca y que en su conjunto recibes más de lo que esperabas llenándote de alegría, satisfacción… bienestar. Les cuento con fotos y palabras la vivencia de una mañana enriquecedora.
Art, knowledge and friends. Relax Zone.
Among the many things that relax me are art, learning and meeting with friends, when these three elements come together in a single moment the experience is unique, wonderful and super special.
Today I share with you this relaxation zone created intentionally in many ways, because you plan it to have a good time, however, there are always the elements that surprise us, the affections that intertwine and tighten feeling closer and that as a whole you receive more than you expected, filling you with joy, satisfaction... wellbeing. I tell you with photos and words the experience of an enriching morning.
,
y yo, teníamos días planificando un encuentro acá en Maracay para tomarnos un café y conversar un rato. En uno de esos días irvinc me comenta que hay una exposición de acuarelas en la Universidad Central de Venezuela, núcleo Maracay, donde están las escuelas de Agronomía y Veterinaria.
Cuando escuche la palabra acuarelas, sabiendo que mi amiga es artista plástico y que hace acuarelas bellísimas, me dije: Para allá es que vamos cuando ella venga. Y llegó el día, la recogimos donde habíamos acordado y queriendo darle una sorpresa no le dijimos a dónde íbamos. Al llegar a la Universidad se enteró de la exposición, entramos y todos quedamos asombrados de lo que veíamos.
Charjaim,
and I, had been planning for days a meeting here in Maracay to have a coffee and talk for a while. On one of those days
told me that there was an exhibition of watercolors at the Universidad Central de Venezuela, Maracay, where the Agronomy and Veterinary schools are located.
When I heard the word watercolors, knowing that my friend
is a plastic artist and that she makes beautiful watercolors, I said to myself: That's where we are going when she comes. And the day came, we picked her up where we had agreed and wanting to surprise her we didn't tell her where we were going. When we arrived at the University she found out about the exhibition, we went inside and we were all amazed at what we saw.
En lo personal el arte me conmueve, reconocer el talento de esas personas que con sus manos son capaces de recrear tanta belleza, el trazo sutil, la delicadeza captada y plasmada, ante mis ojos se vuelven seres especiales con un don que los llena de magia.
Espero que en las fotografías, de cada una de estas obras, puedas captar algo de esta magia, porque estar frente a ellas y conectar con lo que ves en sumergirte en lo que representan: el vuelo, la libertad, el reposo, la liviandad y el movimiento imperceptible de la transformación.
Saliendo de la ensoñación aceptamos la invitación del profesor José Clavijo, director del “Museo del Instituto de Zoología Agrícola (MIZA) para ver algunos insectos que forman parte de la gran colección que conserva y protege la institución ¡Son más de tres millones de insectos!
Allí, embelesados como unos niños, escuchábamos con atención al profesor Clavijo quien, magistralmente, estimulaba nuestra curiosidad y no dejábamos de preguntar. Un espacio de aprendizaje vivencial que motiva a seguir conociendo, a ser parte de esta memoria histórica divulgando lo existente. Una experiencia de sabiduría, conocimiento, aprendizaje y relax, porque que sabroso es aprender así.
Personally, art moves me, recognizing the talent of those people who with their hands are able to recreate so much beauty, the subtle stroke, the delicacy captured and captured, before my eyes they become special beings with a gift that fills them with magic.
I hope that in the photographs of each one of these works, you can capture some of this magic, because being in front of them and connecting with what you see is to submerge yourself in what they represent: flight, freedom, rest, lightness and the imperceptible movement of transformation.
Coming out of the reverie, we accepted the invitation of Professor José Clavijo, director of the "Museo del Instituto de Zoología Agrícola" (MIZA) to see some insects that are part of the great collection that the institution preserves and protects, more than three million insects!
There, enraptured like children, we listened attentively to Professor Clavijo who, masterfully, stimulated our curiosity and we did not stop asking questions. A space of experiential learning that motivates us to continue knowing, to be part of this historical memory, disseminating what exists. An experience of wisdom, knowledge, learning and relaxation, because how tasty it is to learn this way.
Ya para despedirnos del recinto universitario dimos un recorrido por sus amplios espacios y, aunque esto nos saco un poco de nuestro estado de relajación y bienestar, porque se hace inevitable el percibir realidades que nos duelen como son la falta de estudiantes y el abandono de muchos espacios, pronto recuperamos nuestra buenas vibras pues nos fuimos a compartir un rico almuerzo en un parque cercano.
El Parque Santos Michelena que con sus frondosos árboles, los sonidos de la naturaleza, la quietud que reinaba ese día se convirtió en una estupenda zona relax, esa donde valoras lo ambiental pero eres consciente que lo que tiene más valor es el afecto que une a los amigos y esa conversación fresca y fluida en que todos vibramos en la misma onda. Gracias amigos por estos momentos.
Te invito a que nos compartas tu zona de relax, un espacio permanente en nuestra comunidad en alianza con
. Entra en Invitación Zona Relax Mes de Noviembre / Invitation Relax Zone Month of November y déjanos disfrutar de tu experiencia.
To say goodbye to the university campus we took a tour of its ample spaces and, although this took us a little out of our state of relaxation and wellbeing, because it is inevitable to perceive realities that hurt us such as the lack of students and the abandonment of many spaces, we soon recovered the good vibes, because we went to share a delicious lunch in a nearby park.
Santos Michelena Park, with its lush trees, the sounds of nature, the quietness that reigned that day, became a great relaxation area, the one where you value the environment, but you are aware that what has more value is the affection that unites friends and that fresh and fluid conversation in which we all vibrate in the same good vibes. Thank you, friends, for these moments.
I invite you to share with us your relax zone, a permanent space in our community
in alliance with
. Go to Invitación Zona Relax Zona Relax Mes de Noviembre / Invitation Relax Zone Month of November and let us enjoy your experience.