Cuando escucho esta frase, inmediatamente me ubico en las ideas, conceptos y enseñanzas de mi madre, pues en cada oportunidad en que a sus hijos se les ocurría pronunciarla por algún motivo, su respuesta espontánea, internalizada era: ¡Hubiera no existe! Dando a entender con ella que de nada sirve ubicarte en ese pasado donde no hiciste lo que tenías que hacer y que ya no lo puedes cambiar.
Entonces, para mí, la frase tiene una connotación negativa, que puede expresar muchas emociones o sentimientos como el arrepentimiento, la culpa, la vergüenza y si se quiere la añoranza de que algo pudo ser distinto si yo hubiese sabido y en consecuencia hubiese actuado de otra manera.
Desde esta perspectiva agradezco a mi mamá por ayudarme a no ubicarme en ese tiempo verbal donde no es posible intervenir para modificarlo y que hace bajar la vibra si me pongo en él, desde aquí su potente frase, ¡Hubiera, no existe!, me saca de la tentación de estar pensando en lo hipotético que no conduce a nada bueno.
When I hear this phrase, I immediately place myself in the ideas, concepts and teachings of my mother, because every time her children thought of saying it for some reason, her spontaneous, internalized response was: "There is no such thing! She implied that it is useless to place yourself in that past where you did not do what you had to do and that you can no longer change it.
So, for me, the phrase has a negative connotation, which can express many emotions or feelings such as regret, guilt, shame and, if you will, the longing that something could have been different if I had known and consequently acted differently.
From this perspective I thank my mom for helping me not to place myself in that verbal tense where it is not possible to intervene to modify it and that makes me lower the vibe if I put myself in it, from here her powerful phrase, "There is no such thing", takes me out of the temptation to be thinking in the hypothetical that does not lead to anything good.
Sin embargo, ahondando en la frase, me parece que también tiene su lado positivo, que todo es cuestión de enfoque. Él: si yo hubiera o hubiese es perfecto para dar reconocimiento a personas y situaciones, que de no haber ocurrido, mi cantar sería distinto. Un ejemplo:
En el encuentro resiente con mis hijos, desde que llegué, me hablaron de que íbamos a un matrimonio y mi respuesta inmediata fue: no quiero ir. Así que a lo largo de dos meses, de vez en cuando insistían, presionaban e incluso me pedía con toque de manipulación que fuese, hasta que finalmente dejé las resistencias y me involucre en el entusiasmo familiar de asistir a la boda. Resumiendo el cuento, la pasé tan maravillosamente bien con mis hijos y nietas que hoy pienso: —Si yo hubiese sabido que la iba a pasar tan bien, no me hubiese puesto con tantos remilgos.
Intentando buscar un ejemplo, me parece que al final, por muy positivo que se quiera, la frase no pierde su esencia negativa, Intentaré con otro ejemplo.
However, delving into the phrase, it seems to me that it also has its positive side, that it is all a matter of focus, because: if I would have or had is perfect to give recognition to people and situations, that if they had not happened, my singing would be different. An example:
In the resentful encounter with my children, from the moment I arrived, they told me that we were going to a wedding and my immediate response was: I don't want to go. So over the course of two months, from time to time they insisted, pressured and even asked me with a touch of manipulation to go, until finally I gave up the resistance and got involved in the family enthusiasm to attend the wedding. To make a long story short, I had such a wonderful time with my children and granddaughters that today I think: -If I had known I was going to have such a good time, I would not have been so squeamish.
Trying to find an example, it seems to me that in the end, no matter how positive you want it to be, the phrase does not lose its negative essence, I will try with another example.
*Hace treinta y cinco años cuando conocí a mi pareja y decidimos vivir juntos si hubiese sabido que después de tantos años seguiría siendo un hombre cariñoso, amable, pendiente de mis cosas, colaborador, respetuoso y que también mantendría sus “malas mañas”, igual lo hubiese aceptado, porque no existe manera de que supiese, a ciencia cierta, lo que ocurriría en el transcurrir de los años.
Este está mejor y es porque lo he sacado de la frase y me he ubicado en el contexto de lo que sí es posible: el cambio constante, el futuro incierto, y es que aunque pongamos todo nuestro esfuerzo e intención para construir lo que deseamos, los reveses existen, por lo que lo mejor es dejarse sorprende por la vida, Esta Vida Nuestra que se llena de sorpresas y que posiblemente si “hubiese sabido” parte de su riqueza y emociones se perdería.
“Si yo hubiese sabido”, pues no quiero saber, quiero vivir la vida con todos sus altos y bajos y creyendo que con mis acciones puedo transformar parte de mi presente e ir construyendo fracciones de mi futuro porque, después de todo, mi mamá como que tiene razón: ¡Hubiera no existe! O… existe a medias, jajajajaja.
Esta es mi participación a la invitación que nos hace la amiga en su columna mensual “Esta Vida nuestra” y que lleva por nombre. Si yo hubiera sabido, entra y compártenos tu experiencia.
*Thirty-five years ago when I met my partner and we decided to live together, if I had known that after so many years he would still be a loving, kind, caring and respectful man, and that he would also keep his "bad habits", I would have accepted him anyway, because there is no way of knowing for sure what would happen in the course of the years.
This one is better and it is because I have taken it out of the sentence and I have placed it in the context of what is possible: the constant change, the uncertain future, and even if we put all our effort and intention to build what we want, setbacks exist, so it is best to be surprised by life, This Life of Ours that is full of surprises and that possibly if "I had known" part of its richness and emotions would be lost.
If I had known", I don't want to know, I want to live life with all its ups and downs and believing that with my actions I can transform part of my present and go building fractions of my future because, after all, my mom is right: "If I had known" doesn't exist! Or... it half exists, hahahahahaha.
This is my participation in the invitation made by our friend
in her monthly column "This Life of Ours" called If I had known, come in and share your experience with us.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Fuente de imágenes: Archivo personal.
MIS REDES SOCIALES