Hola apreciados Hivers después de mi última participación con mi mandala que gustosamente desarrollé en el primer concurso de
Hive account@holos-lotus, quedé entusiasmada, con ánimos de seguir compartiendo experiencias y formas de aplicar este arte que a aparte de servirme como un recurso de goce estético también me permite expresar muchas cosas de mi mundo interior.
Hello dear Hivers after my last participation with my mandala that I gladly developed in the first
Hive account@holos-lotus contest, I was enthusiastic to continue sharing experiences and ways to apply this art that apart from serving me as a resource for aesthetic enjoyment also allows me to express many things of my inner world.

Portada y separadores de mi autoria editados en PPT | Cover and dividers of my authorship edited on PPT
Hoy estoy por aquí con una gran motivación integrado mis emociones y vivencia de un momento fascinante, vivido en mi sesión de BIODANZA ayer domingo; brevemente explico con palabras muy sencillas que es Biodanza en vista que posee un concepto que da mucho para reflexionar y hablar. En líneas generales es la expresión de mis emociones a través de mis movimientos naturales estimulados por una música previamente estudiada que posee efecto orgánicos, la sesión precisa de la voz de un facilitador quien dirige el encuentro con consignas diseñadas según su objetivo, todo esto en conjunto con el grupo crea un ambiente enriquecido que permite el desarrollo de vivencia integradoras.
Today I am here with a great motivation integrated my emotions and experience of a fascinating moment, lived in my BIODANZA session yesterday, Sunday; briefly I explain in very simple words what is Biodanza since it has a concept that gives much to reflect and talk about. In general terms it is the expression of my emotions through my natural movements stimulated by a previously studied music that has organic effect, the session requires the voice of a facilitator who directs the meeting with slogans designed according to its objective, all this together with the group creates an enriched environment that allows the development of integrative experience.

Ayer fue uno de esos maravillosos días donde la propuesta fue “Danza tu confianza, fuerza y sensualidad” a través de un arquetipo EL TIGRE… Y se preguntaran ¿TIGRE?, Pues Sí como les comento, en Biodanza cuando ya somos grupos avanzados danzamos arquetipos que nos invitan a conectar con la energía de los mismos, procurando un darnos cuenta y equilibrio en nuestra vida diaria, porque esa es una de las premisas de Biodanza lo que se hace dentro de la sesión moviliza muchos aspectos a nivel biológico, fisiológico psicológico y emocional, que promueve un cambio sutil y progresivo, en el modo de ser y estar en la vida.
Yesterday was one of those wonderful days where the proposal was "Dance your confidence, strength and sensuality " through an archetype THE TIGER... And you may ask "TIGER? Yes, as I say, in Biodanza when we are already advanced groups we dance archetypes that invite us to connect with the energy of the same, seeking a realization and balance in our daily lives, because that is one of the premises of Biodanza what is done within the session mobilizes many aspects at the biological, physiological, psychological and emotional level, which promotes a subtle and progressive change in the way of being and being in life.

Entonces en esta oportunidad me toco danzar EL TIGRE existe la creencia de que este ser vivo es solo agresión, pero en mi camino he descubierto muchas otras cualidades que posee y que de igual manera los seres humanos en determinados momentos nos desarrollamos, siendo así del TIGRE rescato sus instintos bien para atrapar la presa o para su autodefensa, pero también su poder sigiloso, audaz, sensual y seguro, elementos que creo actualmente necesito para desenvolverme en esta selva de cemento.
So this time I had to dance THE TIGER, there is the belief that this living being is only aggression, but in my way I have discovered many other qualities that it possesses and that in the same way human beings in certain moments we develop, being so of the TIGER I rescue its instincts either to catch the prey or for self-defense, but also its stealthy, bold, sensual and safe power, elements that I think I currently need to get by in this concrete jungle.

Foto de mi álbum personal | Photo from my personal album
Hay muchas situaciones convulsivas, bulliciosas y abrumadoras en mi contexto, en las que siento no puedo perder el juicio y menos las posibilidades de armonizarme en vista que eso le traer noticias contundentes a mi psiquis y cuerpo. Agradezco a la vida por cruzarme con actividades y personas con las que puedo drenar y darme cuenta en qué posición estoy en algún momento de mi existencia. Entonces en esta oportunidad desarrollar un mándala me permitió plasmar como deseo moverme en estos tiempos, de forma sigilosa, observante, caminando con firmeza y a la vez con delicadeza hacia mis objetivos.
There are many convulsive, boisterous and overwhelming situations in my context, in which I feel I cannot lose my mind and even less the possibilities of harmonizing myself in view of the fact that this will bring overwhelming news to my psyche and body. I thank life for crossing me with activities and people with whom I can drain and realize where I am at some point in my existence. So in this opportunity developing a mandala allowed me to capture how I wish to move in these times, stealthily, observant, walking firmly and at the same time with delicacy towards my goals.

Con este mándala en el que le hago homenaje a mi tigre, presento otra técnica de expresión plástica que quizá al ver los materiales que muestro ya saldríamos corriendo y podríamos pensar ¡Naaa! es súper laborioso.
With this mandala in which I pay homage to my tiger, I present another technique of plastic expression that maybe when we see the materials I show we would run away and we could think "Naaa! it is super laborious".

Pero en el paso a paso les invito a ver que no es así, sencillamente utilicé: Una hoja tamaño carta, lápiz, creyones, marcadores, papel crepe, tijera, agua, pincel, plantillas. En principio fui armando mi mándala del mismo modo circular como inicie con la técnica del compás ecológico en mi mandala anterior que pueden visitar aquí iniciándolo esta vez con un color.
But in the step by step I invite you to see that it is not like that, I have simply used: A letter size sheet, pencil, crayons, markers, crepe paper, scissors, water, brush, stencils. At first I was assembling my mandala in the same circular way I started with the ecological compass technique in my previous mandala that you can visit here starting this time with only one color.

Escogí para hacer las figuras papel crepe el cual es súper versátil y en esta oportunidad lo utilicé para pintar lo básico del mandala, sobre el papel dibujé y recorté las siluetas de unas plantillas, en mi caso utilicé estos lindos tono pasteles pues era los que tenía para el momento y fueron muy propicio para mi objetivo, sin embargo recomiendo usar colores más fuerte o intensos para realizar un mandala.
I chose to make the figures of crepe paper which is super versatile and this time I used it to paint the basics of the mandala, on the paper I drew and cut out the silhouettes of some templates, in my case I used these beautiful pastel shades because they were the ones I had at the moment and were very conducive to my goal, however I recommend using stronger or more intense colors to make a mandala.


Una vez ya cortadas todas las piezas, sobre mi hoja donde previamente había dibujado el circulo, comencé a humedecer con el pincel y el agua las primeras piezas que decidí colocarlas de afuera hacia adentro, esto habla de mi necesidad de introspección, ir hacia dentro en el reconocimiento de mi sentir.
Once all the pieces were cut, on my sheet where I had previously drawn the circle, I began to moisten with the brush and water the first pieces that I decided to place them from the outside to the inside, this speaks of my need for introspection, to go inward in the recognition of my feelings.

Con el pincel fui moteando cada parte seca de las figuras y allí poco a poco el papel iba soltando su tinta, en el caso de las mariposas amarillas el papel destilaba poca tinta, entonces agregue otras figuras del mismo color sobre las ya humedecidas y así logre que se intensificara un poco más la tita amarilla.
With the brush I was mottling each dry part of the figures and there little by little the paper was releasing its ink, in the case of the yellow butterflies the paper distilled little ink, then I added other figures of the same color on the already wet ones and thus I managed to intensify a little more the yellow tita.

Este proceso lo dejé secar una hora, durante ese tiempo las figuras ya dispuestas soltaron la mayor parte de la tinta y al secarse quedan como papelillos que se puede guardar para cualquier ocasión de fiesta.
This process I left it to dry for an hour, during that time the already arranged figures released most of the ink and when they dry they remain as small pieces of paper that can be kept for any festive occasion.

Así quedo de linda mi primera muestra.
This is how nice my first sample looked.

Despierta mi inquietud de relacionarlo a mi tigre decidí intervenir el mandala con colores y marcadores iba colocando líneas, marcando espacios y diseñando otras figuras de forma intituitiva que me resultaban atractivas.
Awakening my restlessness to relate it to my tiger, I decided to intervene the mandala with colors and markers, placing lines, marking spaces and designing other figures in an intitutive way that I found attractive.

En la medida que veía mi proceso con tal gusto y delicadeza fui colocando elementos que se relacionara a mi apreciado animal, buscando de plasmar ese estado armónico de desequilibrio al equilibrio, de la sensualidad a la ternura, de lo fuerte a lo dócil, y así poco a poco fui dejando en el papel mi sentir felino de ese momento creativo.
As I saw my process with such taste and delicacy I was placing elements that were related to my beloved animal, seeking to capture that harmonious state of imbalance to balance, from sensuality to tenderness, from the strong to the docile, and so little by little I was leaving on paper my feline feeling of that creative moment.

Y de este modo culmino mi integración arquetípica del tigre en este hermoso domingo después de mi sesión Biodanza Titulada “Danza tu confianza, fuerza y sensualidad” que estoy segura de esto tendré noticias importantes sobre mi modo de ser y estar dentro de mi contexto durante los próximos días.
And in this way I culminate my archetypal integration of the tiger in this beautiful Sunday after my Biodanza session entitled "Dance your confidence, strength and sensuality" that I am sure I will have important news about my way of being and being within my context during the next days.

Un poco de interpretación de mi Mandala, las líneas cortas las asemejo a los araños del tigre, las huellitas son pisadas que se encuentran en avance y retroceso, los círculos del centro ojos vigilantes del felino, los tonos pasteles suavizan un poco el color tierra marrón y negros que le da un juego de contrastes entre lo fuerte y sutil, y las figuras abstractas alrededor colocados de forma concéntrica son las manchas que caracterizan al ejemplar.
A little interpretation of my Mandala, the short lines resemble the tiger's spiders, the footprints are footprints that are in advance and retreat, the circles in the center watchful eyes of the feline, the pastel tones soften a little brown earth color and blacks that gives a play of contrasts between the strong and subtle and abstract figures around concentrically placed are the spots that characterize the sample

Fotos de mi albúm personal tomadas con mi teléfono inteligente ZTE A110 | Photos from my personal album taken with my ZTE A110 smartphone


Translator DeepL