Happy New Year 2023 dear Hivers!!! I love this initiative proposed by i I think remembering our childhood at Christmas is really great, so I am happy to be able to participate and share with you my anecdotes.
Reflect on your childhood life at Christmas time / Reflexiona sobre tu vida infantil en época de navidad
My childhood at Christmas was always exceptional with whatever little or a lot we had, we never forgot to be happy, I remember as if it was yesterday that my parents did their best to make us feel fantastic at this time of the year. My siblings and I used to play and have fun helping to decorate the tree, it was a beautiful tradition for us to put up the decorations and help set up the nativity scene.
It was all excitement and a unique feeling of enthusiasm, we laughed about our witticisms and among siblings we would talk about the gifts we would ask the baby Jesus for, it was like a kind of consensus among all of us. I remember asking my siblings, "Do you think that if I ask the baby Jesus for such and such a thing he can bring it to me? Hehehehehe.
We lived a Christmas full of understanding and love, my parents taught us the criterion of gratitude and to value what we had, as they told us that we were lucky, since there were people who had much less.
Mi infancia en navidad siempre fue excepcional con lo mucho o poco que tuviésemos, nunca nos olvidamos de ser felices, recuerdo como si fuese ayer que mis padres se esforzaban al máximo por hacernos sentir fantásticos en estas fechas. Mis hermanos y yo solíamos jugar y divertirnos ayudando a decorar el árbol, era una hermosa tradición que nosotros colocáramos las bambalinas y ayudáramos a armar el pesebre.
Todo era emoción y una sensación de entusiasmo único, nos reíamos de nuestras ocurrencias y entre hermanos hablábamos de los regalos que le pediríamos al niño Jesús, era como una especie de consenso entre todos. Recuerdo preguntarle a mis hermanos ¿Ustedes creen que si le pido al niño Jesús tal cosa me la pueda traer? Jejeje.
Vivimos unas navidades llenas de comprensión y amor, mis padres nos enseñaron el criterio del agradecimiento y a valorar lo que teníamos, ya que nos decían que éramos afortunados, puesto que había personas que tenían muchísimo menos.
I remember that one Christmas we wrote our letter to the baby Jesus asking for dolls and other things, but when we received our gift it was nothing similar, we had been given some stuffed animals and a bible.
I didn't understand, but then my mom talked to my sister and me, explaining to us that even though sometimes we didn't have what we wanted it was important to value what we had received, as we studied in a nun's school, this gift was very useful and every time I felt sad I looked up some Bible verse to see what God was telling me. So, I ended up adoring my gift hehehe, I do not know, I think my parents always sought to cultivate in us spirituality in the good sense.
Recuerdo que una Navidad hicimos nuestra carta al niño Jesús pidiéndole muñecas y otras cosas, pero al recibir nuestro regalo no era nada similar, nos habían obsequiado unos peluches y una biblia.
No comprendía, pero luego mi mamá hablo con mi hermana y conmigo, explicándonos que aunque a veces no tuviésemos lo que queríamos era importante valorar lo que habíamos recibido, como estudiábamos en un colegio de monjas, fue muy útil este regalo y cada vez que me sentía triste buscaba algún versículo de la Biblia para ver qué me decía Dios. Entonces, termine por adorar mi regalo jejeje, no lo sé, creo que mis padres siempre buscaron cultivar en nosotros la espiritualidad en el buen sentido.
Those were really special days, my parents would take us to the squares to enjoy a nice walk, while we looked at the amount of lights and decorations they had made. Certainly, it was a time of much rejoicing in which we could marvel at these and at the same time play among siblings.
Traveling is another of those things we used to do at Christmas and I loved the fact that we could see other places and at the same time share with our loved ones. It was something incredible, because there is nothing like knowing that soon you will see your family and be able to hug your beloved grandparents, aunts and cousins, we enjoyed it so much that when it was time to return home in January, I would cry.
Eran días realmente especiales, mis padres nos llevaban a las plazas a disfrutar de un buen paseo, mientras mirábamos la cantidad de luces y decoraciones que habían elaborado. Ciertamente, era un momento de mucho regocijo en el que podíamos maravillarnos con estas y a la vez jugar entre hermanos.
Viajar es otra de esas cosas que solíamos hacer en navidad y me encantaba el hecho de poder conocer otros lugares y a la vez compartir con nuestros seres queridos. Era algo increíble, porque no hay nada como saber que pronto verás a tu familia y podrás abrazar a tus amados abuelos, tías y primos, era tanto lo que disfrutábamos que cuando era la hora de volver a casa en enero, me daba por llorar.
As for fireworks, we never liked pyrotechnics, in fact, I confess that I was a little afraid of them and I still feel that today. Since we were little my parents told us about how devastating pyrotechnics are for dogs, since they cause them very strong disturbances due to the sensitivity they have in their ears, so we used to be with our beloved dog Pinqui caressing him to calm him down and stop feeling tormented.
The aroma of the dulce de manjar del cielo that my mother used to make even today still causes me delirium, I think that was one of the things that made me most happy, to be able to taste this sweet that she used to prepare for the Christmas season. I don't know about you, but for me the best cook in the world is my beloved mother hehehehe.
En cuanto, a los fuegos artificiales jamás nos gustó la pirotecnia, es más, les confieso que me daba un poco de miedo y aún hoy siento eso. Desde pequeños mis padres nos hablaron sobre lo devastador que es la pirotecnia para los perros, ya que esta les causa perturbaciones muy fuertes por la sensibilidad que ellos tienen en sus oídos, por lo que solíamos estar con nuestro amado perro Pinqui acariciándolo para que se calmara y dejara de sentirse atormentado.
El aroma del dulce de manjar del cielo que hacía mi madre aún hoy en día me sigue causando delirios, creo que eso era una de las cosas que más me producían felicidad, poder probar este dulce que ella preparaba para las fechas decembrinas. No sé ustedes, pero para mí la mejor cocinera del mundo es mi amada madre jejeje.
Compare your experience with that of your children / Compara tu experiencia con la de tus hijos
Actually, I don't have children, but I have shared a lot with my cousin's children, my beloved Ignacio and my Alana, so I know that their Christmas is full of affection and unconditional love. My cousin is a warrior and fighter woman who always strives to make him and his little sister happy, working for the welfare of both of them.
She has taught them to appreciate what they have and to be grateful for the gifts they receive each Christmas, they go on outings and are often delighted to decorate the house. Immediately, as November ends, Ignacio, their oldest son, begins to ask her almost daily when they will put up Christmas hehehehe, he loves Christmas decorations and is fascinated by the lights.
In addition, Ignacio has a very special gift, he makes origami figures, and this year he won the prize for the most original nativity scene because he made it with this wonderful technique and represented his entire school in a competition.
En realidad, no tengo hijos, pero he compartido mucho con los hijos de mi prima, mi amado Ignacio y mi Alana por lo que sé que sus navidades están llenas de afecto y de amor incondicional. Mi prima es una mujer guerrera y luchadora que siempre se esfuerza por hacerlo feliz a él y a su hermanita, trabajando en pro del bienestar de ambos.
Les ha enseñado a valorar lo que tienen y ser agradecidos con los regalos que reciben cada Navidad, salen de paseo y suelen estar encantados con decorar la casa. Inmediatamente, a lo que termina noviembre, Ignacio su hijo mayor, comienza a preguntarle casi a diario cuando colocarán la navidad jejeje, ama la decoración navideña y le fascinan las luces.
Además, Ignacio tiene un don muy especial, realiza figura de origami, y este año ganó el premio al pesebre más original porque lo hizo con esta maravillosa técnica y represento a todo su Colegio en una competencia.
For my part, I try to invite him for a walk in the month of December more often, he loves ice cream as much as I do, so we always treat ourselves to one. We definitely have a great time, because the true meaning of Christmas is to be happy and celebrate this time of giving and receiving.
Por mi parte, trato de invitarlo de paseo en el mes de diciembre más frecuentemente, le encantan los helados al igual que a mí, por lo que siempre nos deleitamos con uno. Definitivamente, la pasamos genial, porque el verdadero significado de la Navidad es ser felices y celebrar esta época de dar y recibir.
Thank you for reading and appreciating my writing.All the beautiful things to each of you hivers in this new year 2023 /
Gracias por leer y apreciar mi escrito.Todo lo bonito para cada uno de ustedes hivers en este nuevo año 2023.
Photographs taken with my Tecno camon 18p cell phone.