Buen día, comunidad de #Holos. Esta es mi primera participación en esta comunidad, que de ahora en adelante tendré muy en cuenta dado que está abierta a muchos temas que abundan en mi pensamiento continuo.
Good morning, #Holos community. This is my first participation in this community, which from now on I will keep very much in mind, since it is open to many topics that abound in my continuous thinking.
El día de hoy quiero traerles una opinión que quizás sea un poco problemática o polémica. Ante todo quiero disculparme si se siente ofendidos, no es mi intención que se sientan de tal manera, es solo una opinión personal y respeto la ideología de cada persona en esta comunidad.
Today I want to bring you an opinion that may be a bit problematic or controversial. First of all I want to apologize if you feel offended, it is not my intention that you feel that way, it is just a personal opinion and I respect the ideology of each person in this community.
Podríadecir que yo no soy una persona religiosa, tengo mis propias opiniones sobre la religión para mantener en pie que no soy creyente de ningún Dios. Eso no quiere decir que ande por ahí señalando a nadie, mucho menos reprochando o burlándome de sus creencias. Vivo con mi mamá (Cristiana Evangélica) y mi padrastro (Católico) una combinación algo extraña.
I could say that I am not a religious person, I have my own opinions about religion to keep in mind that I am not a believer of any God. That doesn't mean I go around pointing fingers at anyone, much less reproach or mock their beliefs. I live with my mom (Evangelical Christian) and stepdad (Catholic) a somewhat odd combination.
Siempre he respetado sus creencias, e incluso soy capaz de mantener una conversación religiosa con ellos, pero eso no afecta mi postura en el tema. Mi mamá asiste todos los días a reuniones con sus hermanos evangélicos y mi padrastro lo más que lo he visto es rezarle a la virgen o al Dr. José Gregorio Hernández. No me burlo de ellos, los respeto porque sé que de alguna forma han sentido que su relación con Dios ha llenado su vida y ha aliviado sus pesares. Yo no soy quien para creer lo contrario, mucho menos nadie para negar como ellos se sienten.
I have always respected their beliefs, and I am even capable of having a religious conversation with them, but that doesn't affect my stance on the issue. My mom attends meetings with her evangelical siblings every day and my stepfather, the most I've seen him do is pray to the virgin or José Gregorio Hernández. I do not make fun of them, I respect them because I know that in some way they have felt that their relationship with God has filled their lives and has alleviated their sorrows. I am not the one to believe otherwise, much less anyone to deny how they feel.
Pero ¿qué pasa cuando los hermanos en Cristo se vuelven arrogantes? Este es una enfermedad que abunda en mi vecindario, ya que la mayoría de los vecinos son cristianos evangélicos, y aunque yo no le hablo a la mayor parte de mis vecinos, siempre hay uno o dos que vienen de visita a mi casa. Uno de ellos es una vecina, la conozco desde mi infancia, puesto que es “amiga” de mi mamá desde que eran muy jóvenes. Hace un par de días vino a la casa y empezó a hablar de muchas cosas, pero hubo una en particular que me molestó y decidí hablar, aunque suelo no meterme en discusiones religiosas.
But what happens when brethren in Christ become arrogant? This is an illness that abounds in my neighborhood, since most of the neighbors are evangelical Christians, and although I don't talk to most of my neighbors, there are always one or two who come to visit my house. One of them is a neighbor, I have known her since my childhood, since she has been a “friend” of my mom's since they were very young. A couple of days ago, she came to my house and started talking about a lot of things. But there was one in particular that bothered me and I decided to speak up, even though I don't usually get into religious discussions.
No sé cómo será en otros lugares, pero aquí la doctrina del evangelio obliga a las mujeres a ir a la iglesia con camisas que cubran casi todo su cuerpo, sin escote, faldas hasta debajo de las rodillas o en su defecto que usen vestidos largos. El por qué de esto es que de esa manera no ofenden a Dios. Esta vecina estaba contando que ella se sintió ofendida porque el pastor había subido a una mujer al pulpito (escenario) y esta tenía puesta una camiseta y un jean. Mi vecina dijo que se sintió mal, que eso le enfermaba porque era de mal gusto, que el pastor no debió haber hecho eso porque ese era un lugar sagrado y estaba ofendiendo a Dios con su vestidura.
I don't know how it is in other places, but here the doctrine of the gospel obliges women to go to church with shirts that cover almost their entire body, no cleavage, skirts to below the knees or, failing that, to wear long dresses. The reason for this is that in that way they do not offend God. This neighbor was telling us that she felt offended because the Shepherd had put a woman on the pulpit (stage) and she was wearing a t-shirt and jeans. My neighbor said that she felt bad, that it made her sick because it was in bad taste, that the pastor should not have done that because that was a sacred place, and she was offending God with her clothing.
Mi respuesta fue la siguiente: “Vecina, mire mis brazos, están cubiertos de tatuajes. Aun así soy licenciada en educación. ¿Acaso mis tatuajes le aseguran que estoy haciendo un mal trabajo y que no soy lo suficiente buena para educar a los jóvenes?” ella inmediatamente negó con la cabeza. Entonces, le dije “Usted no tiene la certeza de saber si a Dios le ofendió la vestidura de esa mujer o no. Aquí la ofendida fue usted y el resto de personas que pensaron igual que usted. Usted hizo un juicio a una persona que ni siquiera conoce. Usted no sabe cómo vive esa mujer, ni si está haciendo su trabajo con Dios como se debe. Asimismo, usted no está viendo si esta mujer está impartiendo la palabra, o si realizo una linda alabanza a Dios. Es más, usted seguramente ni apreció lo que hizo esta señora en el escenario porque lo único que tenía en la cabeza es que la ropa no era la que la doctrina exige.” La vecina se quedó callada y por último le mencioné un pasaje que ni siquiera recuerdo en que parte de la biblia está, solo sé que dice “Porque con el juicio con que juzgues, serás juzgado; y con la medida con que midas, serás medido.”
My response was: “Neighbor, look at my arms, they are covered with tattoos. Yet, I have a degree in education. Do my tattoos assure you that I am doing a bad job and that I am not good enough to educate young people?” she immediately shook her head. Then, I told her, “You are not certain whether God was offended by that woman's clothing or not. Here the offended one was you and the rest of the people who thought like you. You made a judgment on a person you do not even know. You do not know how this woman lives, nor if she is doing her work with God as she should. Likewise, you are not seeing if this woman is imparting the word, or if she is doing a nice praise to God. Furthermore, you surely didn't even appreciate what this lady did on the stage because the only thing on your mind was that the clothes were not what the doctrine demands." The neighbor was silent, and finally I mentioned to her a passage that I don't even remember where in the bible it is, I just know that it says "For with what judgment you judge, you will be judged; and with what measure you measure, you will be measured."
Le hice entender que nunca serán capaces de ser buenos cristianos si viven criticando a los demás, si viven juzgando cuando ellos no son quien para juzgar al prójimo. Y aun así, esta vecina no para de criticar o hablar mal de los demás. Me enferma, porque sé nunca ha de cambiar, y todavía osa decirme que reza por mí porque tome el camino del señor. He tenido mucho tiempo para pensar y he visto tantas injusticias ancladas al pensamiento teológico que simplemente me enerva saber que mis vecinos que tanto dicen amar a Dios no son capaces de ver con ojo crítico las cosas que suceden ni las cosas que hacen.
I made her understand that they will never be able to be good Christians if they live criticizing others, if they live judging when they are not the one to judge their neighbor. And yet, this neighbor never stops criticizing or speaking bad of others. It makes me sick, because I know she will never change, and she still dares to tell me that she prays for me to take the path of the Lord. I have had a lot of time to think, and I have seen so many injustices anchored to theological thinking that it simply unnerves me to know that my neighbors, who claim to love God so much, are not capable of seeing with a critical eye the things that happen and the things they do.
Quiero decirles que esta es solo mi opinión. No busco hacer que nadie cambie sus ideas, ni mucho menos que me linchen por no creer en dios. Respeto a cada uno que tenga una convicción religiosa, y espero que igual se respete la mía.
I want to tell you that this is just my opinion. I am not looking for anyone to change their ideas, much less to be lynched for not believing in God. I respect everyone who has a religious conviction, and I hope that mine will be respected as well.