Today is one of those days that I love, one of those days where I had to face life. Fear accompanied me the last two weeks along with that nasty inner voice telling me that I can't, to try to find a quick way out of the problems. The Jesus of the past may have possibly run away, or reprogrammed the situation with some excuse, but life has given me many lessons the last few years, especially last year, so today I simply faced my reality.
Hoy es uno de esos días que me encantan, uno de esos días en los que tenía que enfrentarme a la vida. El miedo me acompañó las dos últimas semanas junto con esa desagradable voz interior que me dice que no puedo, para intentar buscar una salida rápida a los problemas. El Jesús del pasado posiblemente hubiera huido, o reprogramado la situación con alguna excusa, pero la vida me ha dado muchas lecciones los últimos años, especialmente el año pasado, así que hoy simplemente me enfrenté a mi realidad.
I'm not talking about something so bad, just work issues, but those issues that expose you as an artist in front of your colleagues, where you are the center of attention and everyone has the right to judge you, besides the judges. Not everything is rosy in music, at the level where I am it is very difficult to stay among the best, because everyone wants to get there and you have to take care of every detail to stay firm. I admire those who really stand up and have a master class in front of other colleagues, where you tend to be the guinea pig. I have never been able to do that until now without having to go through a lot of trauma first.
No hablo de algo tan malo, sólo de temas laborales, sino de esos temas que te exponen como artista frente a tus colegas, donde eres el centro de atención y todos tienen derecho a juzgarte, además de los jueces. No todo es color de rosa en la música, al nivel en el que estoy es muy difícil mantenerse entre los mejores, porque todos quieren llegar y hay que cuidar cada detalle para mantenerse firme. Admiro a los que se plantan de verdad y dan una clase magistral delante de otros colegas, donde tiendes a ser el conejillo de indias. Yo nunca he podido hacerlo hasta ahora sin tener que pasar antes por muchos traumas.
It has always seemed strange to me that since I was a child I have had the ability to stand in front of an audience and sing, but studying, learning or practicing in front of colleagues is another thing; everyone knows the subject and many know more than you do. My greatest musical terror is to make a mistake in front of a crowd of professionals, but after having lived the worst year of my life, what's the fear? What could be worse than illness, medical malpractice and death?
Siempre me ha parecido extraño que desde niño he tenido la capacidad de pararme frente a un público y cantar, pero estudiar, aprender o practicar frente a los colegas es otra cosa; todos conocen el tema y muchos saben más que tú. Mi terror musical más grande es equivocarme frente a una multitud de profesionales, pero después de haber vivido el peor año de mi vida, cual es el miedo? ¿Qué puede ser peor que la enfermedad, la negligencia médica y la muerte?.
I really didn't want to go into that classroom today, in fact everything was surprising and obligatory, that's why I had to do it. Since two weeks ago I was threatened, but the moment took me by surprise, I didn't even have my scores or my pencil at hand, I was told it wasn't necessary. I simply needed my voice and my previous knowledge. When I went in front of the jury I felt very bad and the sky looked very gray from the windows, but so many years of study could not be in vain. All the terror I drew in my mind was erased as the bars went by. Today was a day to look at myself and realize that I am no longer the same, that I too have moved on. As I left the rehearsal room, the sky was blue again...
De verdad no quería entrar a ese salón de clases hoy, de hecho todo fue sorpresivo y obligatorio, por eso tuve que hacerlo. Desde hace dos semanas estuve amenazado, pero el momento me tomó de sorpresa, ni siquiera tenía a la mano mis partituras o mi lápiz, me dijeron que no era necesario. Simplemente necesitaba mi voz y mis conocimientos previos. Cuando entré ante el jurado me sentía muy mal y el cielo se veía muy gris desde las ventanas, pero tantos años de estudio no podían ser en vano. Todo el terror que dibujé en mi mente se fue borrando con el paso de los compases. Hoy fue un día para mirarme a mí mismo y darme cuenta que ya no soy el mismo, que yo también he avanzado. Al salir de la sala de ensayos, el cielo era azul nuevamente...