Hola, mis amigos. Que placer saludarlos y regresar a esta comunidad para compartir mis textos y desearles una excelente jornada.
Nuestra existencia es tan efímera que deberíamos concentrarnos en ser felices, en hacer lo que más nos gusta, en comer lo que nos gusta, en amar y dejar un grato recuerdo. Si nos ponemos a pensarlo, la vida es eso, un conteo regresivo que nadie pidió pero que todo el mundo tiene que llevar. Porque uno amanece, se toma un café, sale a la calle, va al trabajo, y entre que resuelves lo de hoy y piensas en lo de mañana, se te va otro día. Y ahí está el detalle, el filósofo de barrio que llevamos dentro no puede evitar decirlo, un día más que vives es también un día menos que te queda.
Hello, my friends. What a pleasure to greet you and return to this community to share my writings and wish you a wonderful day.
Our existence is so fleeting that we should focus on being happy, doing what we love most, eating what we like, loving, and leaving behind a pleasant memory. If we stop to think about it, life is exactly that: a countdown that no one asked for but that everyone must keep. Because you wake up, have a coffee, head out into the street, go to work, and while you’re handling today’s business and thinking about tomorrow, another day slips away. And there’s the rub—the neighborhood philosopher inside us can’t help but say it: one more day you live is also one less day you have left.
Y no lo digo con drama, que ya bastante fastidiado está el mundo para andar con pesimismo. Lo digo porque en Cuba uno aprende a medir el tiempo de otra manera. Aquí, donde el sol quema como si uno lexdebiera algo y el mar te recuerda que la eternidad es solo un invento de los que no han visto una ola romperse, uno sabe que los días no son tarjetas de crédito que se acumulan. Son monedas que se gastan en cada esquina, en cada cola, en cada “oye, ¿y tú cómo estás?” que en realidad es un “¿sigues aquí?”.
And I’m not saying this with drama; the world is already annoying enough without adding pessimism. I say it because in Cuba, you learn to measure time differently. Here, where the sun burns as if you owed it something and the sea reminds you that eternity is just an invention of those who’ve never seen a wave crash, you know that days aren’t credit cards that pile up. They’re coins you spend on every corner, in every line, in every “hey, how are you?” that really means “you still here?”
Y es que vivir en una isla te da esa claridad. Como aquel dicho: “más sabe el diablo por viejo que por diablo”, pero también porque el diablo ha visto pasar los días y sabe que cada amanecer es un regaño y una oportunidad. Cuando sales a buscar lo que falta, cuando improvisas con lo que hay, cuando le pones azúcar a lo amargo, estás gastando tiempo. Y la cosa es que mientras más lo gastas, más cuenta te das de lo valioso que es.
Living on an island gives you that clarity. There’s that saying: “the devil knows more from being old than from being the devil”—but also because the devil has watched the days go by and knows that each sunrise is both a scolding and an opportunity. When you go out looking for what’s missing, when you improvise with what you’ve got, when you add sugar to something bitter, you’re spending time. And the thing is, the more you spend it, the more you realize how valuable it is.
Pero no todo es filosofía de barrio. El asunto es que si cada día que pasa es uno que borras del calendario, entonces la pregunta obligada es: ¿en qué lo estás invirtiendo? Porque hay gente que deja que los días se le escurran como agua entre los dedos, esperando un futuro que nunca llega. Y uno con un mínimo de inteligencia dice: “si el tiempo es la única cosa que de verdad te pertenece, no lo malgastes en amarguras, en rencores, en esperar que las cosas cambien sin mover un dedo”. Hay que hacer, vivir, accionar.
But it’s not all neighborhood philosophy. The point is, if every day that passes is another you cross off the calendar, then the obvious question is: what are you investing it in? Because some people let their days slip through their fingers like water, waiting for a future that never comes. Anyone with even a shred of sense would say: “if time is the only thing that truly belongs to you, don’t waste it on bitterness, on grudges, on waiting for things to change without lifting a finger.” You have to do, to live, to take action.
En La Habana, en Santiago o en cualquier lugar, la gente lo sabe sin necesidad de leer a Sartre. Por eso se goza el instante, se le mete al baile aunque duelan los pies, se comparte el poco pan que hay. Porque si total, un día más es un día menos, que sea un día bien vivido. Que cuando mires para atrás no veas un montón de días vacíos, sino un montón de momentos que pesan más que los años. Y nadie, pero nadie, te puede quitar lo "baila'o", porque lo "baila'o" es lo único que nos vamos a llevar.
In Havana, in Santiago, or anywhere else, people know this without needing to read Sartre. That’s why they savor the moment, they throw themselves into the dance even if their feet hurt, they share whatever little bread there is. Because if, when all’s said and done, one more day is one day less, then let it be a day well lived. So that when you look back, you don’t see a pile of empty days, but a pile of moments that weigh more than years. And no one, no one, can take away what you’ve danced, because what you’ve danced is the only thing you get to take with you.
La cuestión es entender que el reloj no espera. Que el tiempo no es enemigo, sino cómplice, compinche y te empuja a vivir sin miedo, a decir lo que sientes, a querer sin condiciones. Porque cuando te das cuenta de que cada amanecer es un regalo con fecha de caducidad, entonces empiezas a tratar los días como lo que son, la única vida que tienes para gastar. Así que ya sabes, hoy es menos que ayer, pero es más que mañana. Aprovecha.
The point is to understand that the clock doesn’t wait. That time isn’t an enemy, but an accomplice, a partner that pushes you to live without fear, to say what you feel, to love without conditions. Because when you realize that each sunrise is a gift with an expiration date, then you start treating your days like what they really are: the only life you have to spend. So now you know: today is less than yesterday, but more than tomorrow. Make the most of it.
Gracias por visitar mi blog
Texto e imágenes de mi propiedad
Thanks to visite my blog
Text and imagen are my own