Buen viernes, amigos de Holos & Lotus, feliz cumpleaños a toda la comunidad, y en especial a quienes la llevan adelante hace tres años! Qué hermoso es estar de festejo, verdad? Poder hacer balance o retrospectiva de lo trabajado. En lo personal vengo hoy, alentada por esta iniciativa, donde nos invitan al monólogo interior con ciertos criterios más que interesantes.
ENGLISH VERSION (click here!)
Good Friday, friends of Holos & Lotus, happy birthday to the whole community, and especially to those who have been running it for three years! It's great to be celebrating, isn't it? To be able to make a balance or retrospective of what we have been working on. Personally, I come today, encouraged by [this](https://peakd.com/hive-131951/@damarysvibra/haz-tu-obra-teatral-y) initiative, where we are invited to the inner monologue with certain more than interesting criteria.
Como he realizado teatro por varios años de mi vida, esto es algo como técnica que me acompaña más de lo que soy consciente. ¿Por qué? Simplemente porque estoy acostumbrada y tengo muy ejercitado que lo que digo y su repercusión tienen en mi, un ida y vuelta que es esperado, es decir, que cada cosa que decimos en el teatro, tiene una respuesta, y confundir estos textos premeditados se resuelve fácil también “dame pie” y ya continúo con mi propia letra.
ENGLISH VERSION (click here!)
As I have been doing theater for several years of my life, this is something as a technique that accompanies me more than I am aware of. Why? Simply because I am accustomed and I have very exercised that what I say and its repercussion have in me, a return and return that is expected, that is to say, that each thing that we say in the theater, has an answer, and to confuse these premeditated texts is also solved easy "give me foot" and I already continue with my own letter.
Todo esto, premeditado, estudiado y ensayado, es la única manera de hacer una buena función cuando llega la fecha, entonces la invitación a hacerlo con una situación personal me tuvo muy entretenida, si bien escribí algunas cosas, no son en especial las que voy a compartir hoy, pero sí los resultados. Vengo dándole vueltas a una situación que es casi como una pelea que tuve y no logro desentramar. Ha aparecido hasta en sueños, por lo que decidí tomar a esta persona y no escuchar a nadie más, y poner en acción el monólogo interior para darle forma y desenvolver aún más el problema que me trae a contarles hoy.
ENGLISH VERSION (click here!)
All this, premeditated, studied and rehearsed, is the only way to make a good show when the date arrives, then the invitation to do it with a personal situation had me very entertained, although I wrote some things, they are not especially those that I will share today, but the results. I have been thinking about a situation that is almost like a fight I had and I can't unravel. It has appeared even in dreams, so I decided to take this person and not listen to anyone else, and put into action the inner monologue to shape and further unravel the problem that brings me to tell you today.
Escribí algunas cosas puntuales y me hice preguntas que traté de responder, en voz alta por un momento, y como meditación en otro momento. Repetí algunas secuencias y escuché en mi mente algunas cosas que fueron dichas del otro lado, y cuando quise darle forma a todo lo que pienso y siento, me senté y utilicé mi posición de meditación para calmar cualquier atisbo de nervios.
ENGLISH VERSION (click here!)
I wrote down some specific things and asked myself questions that I tried to answer, out loud for a moment, and as a meditation at another time. I repeated some sequences and listened in my mind to some things that were said on the other side, and when I wanted to give form to everything I think and feel, I sat down and used my meditation position to calm any hint of nerves
Como actividad fue muy entretenida de llevar a cabo, en mi mente todo sucedió como si fuese un juicio de los que vemos en las películas, un acusado, defensores, culpables, y muchos hechos y texto que se repite y se investiga. Si bien nada de esto es real, no creo que nadie sea totalmente culpable, ni totalmente inocente en ninguna situación de la vida, considero que me sirvió como desahogo. Es decir, pude personificar en los ojos de alguien todo aquello que se dijo y no se cumplió, todo aquello que fue mentira y poder decir en mi mente, en mi meditación, aquellas cosas que dolieron y estoy segura que no se hicieron con esa intención.
ENGLISH VERSION (click here!)
As an activity it was very entertaining to do, in my mind it all happened as if it were a trial like the ones we see in the movies, a defendant, defendants, culprits, and lots of facts and text being repeated and investigated. While none of this is real, I do not believe that anyone is totally guilty, nor totally innocent in any situation in life, I consider that it served as an outlet for me. That is to say, I was able to personify in someone's eyes everything that was said and was not fulfilled, everything that was a lie and to be able to say in my mind, in my meditation, those things that hurt and I am sure that they were not done with that intention.
También entendí que mi momento de monólogo interno tuvo que ver con cosas que no pude decir en el pasado, y que cuando me atormentan en el día a día, o me pesan, o me hago preguntas variables de si, en el futuro podré decirlas… me callo y entiendo que no hacen falta, que todo eso vive en mí como una esperanza de reparo en el pasado, y esta meditación me sirvió para entender que mi esperanza en el futuro, soy yo. No las situaciones vividas.
ENGLISH VERSION (click here!)
I also understood that my moment of internal monologue had to do with things that I could not say in the past, and that when they torment me in the day to day, or weigh me down, or I ask myself variable questions of whether in the future I will be able to say them... I shut up and understand that they are not necessary, that all that lives in me as a hope of repair in the past, and this meditation helped me to understand that my hope in the future, is me. Not the situations I have lived through.
No es que no quiera contarles más, es que finalicé este momento de relajación, llorando. A veces no me doy cuenta que detrás de la tranquilidad o intranquilidad que manejamos, se esconden muchas muchas emociones. Estando muy tranquila, sentada en el suelo, cómoda y en paz, terminé llorando. Es evidente que no toda revolución es con lluvia, y no toda lluvia nos destruye desde adentro. Podemos tener muchas preguntas batallando desde el interior, o muchas situaciones donde nos gustaría hacer o haber tenido la chance de hacer algo distinto. Lo máximo que he encontrado hasta ahora en mis momentos de meditación y monólogo interior, es que las cosas son lo que son, no lo que deberían haber sido, y estoy comprometida con hacer carne la realidad. Buscando siempre mis oportunidades de mejora, y dando lo mejor de mi en la realidad, y no saboteandome por cosas que sucedieron en el pasado y no pude cambiar. Siempre comprometida a ser yo, en mi máximo esplendor, es el camino que quiero tomar para el futuro que estoy construyendo. Aunque no siempre sea fácil.
ENGLISH VERSION (click here!)
It's not that I don't want to tell you more, it's just that I ended this moment of relaxation in tears. Sometimes I do not realize that behind the tranquility or uneasiness that we handle, many emotions are hidden. Being very calm, sitting on the floor, comfortable and at peace, I ended up crying. It is evident that not every revolution is with rain, and not every rain destroys us from within. We may have many questions battling from within, or many situations where we would like to do or have had the chance to do something different. The most I have found so far in my moments of meditation and inner monologue, is that things are what they are, not what they should have been, and I am committed to make reality flesh. Always looking for my opportunities for improvement, and doing my best in reality, and not sabotaging myself for things that happened in the past and I couldn't change. Always committed to being me, at my best, is the path I want to take for the future I am building. Even though it may not always be easy.
Deseo que sanemos de aquellas cosas que no pudimos charlar en su momento y encontrar ese valor interior para seguir adelante, ya que lo primero que necesitamos es estar nosotros apostando por nuestro futuro y mejoría. Les mando un abrazo grande y vuelvo a desearles un hermoso viernes!
ENGLISH VERSION (click here!)
I wish that we heal from those things that we could not talk about at the time and find that inner courage to move forward, since the first thing we need is to be us betting on our future and improvement. I send you a big hug and I wish you again a beautiful Friday!
Thanks for reading me, Kiki✨
Gracias por leerme, Kiki ✨
I own the rights to all the photos I used in this post
Soy la propietaria de todas las fotos que he usado hoy
Pictures taken with a Samsung A42 & Nikon D3200📷
Traducido con DeepLearning
Screenshots con lightshot
Let's talk on Discord: littlesorceress #8877
Imágenes editadas con Canva
click on the banner to join the community