Background picture
Although I'm out of time with this initiative, I didn't want to stop by to comment on our particular language at home. Reading 's and
's participations I was encouraged to do the exercise of thinking about the particular terms we usually use at home.
In my small family nucleus, my children and I have some terms that we use daily and that only we understand, however, we also use some that come "inherited" from my childhood, and I think that in them is also part of the history of my maternal family with whom I shared more at that time.
Let's see if the rooster put
In my family we usually say this phrase when we want someone to leave the place, in order to distract them and make them take a long time to come back.
It is especially said to children when they are getting into a lot of mischief or when we want to talk about a subject that the adults don't want them to know about.
Tentes
As a child, my oldest son used to repeat the same syllable to refer to certain things. The "tentes" were the glasses or spectacles. Now from time to time I tell him to pass me the tentes, to remember that beautiful time.
Nuna-Samanuna
This word, which started out as just Nuna, was a term my oldest son created for when something crazy was going on in the house or if someone was behaving in an unusual way. Mama andas nuna!
Then it became samanuna, to differentiate whether it was a situation or a person.
Nube
It comes from the English term "noob" or "noobie" which is an unfriendly way to call newbies. At home it is used to express when someone is taken out of focus by some situation out of context.
It even became a verb. We can say "me ennubas" to tell us that we were made to feel silly or annoyed by something that was said to us.
Tuqui
Any horse or donkey is called "Tuqui", since Abraham (the eldest) had a little wooden horse that he named after the chorus of the Christmas song "El burrito sabanero".
Abraham con "Tuqui"
Toes have other names
Although my children know the real names of their toes, they have given them their own names. My oldest son, when he was little, one day asked me why the thumb on his toes looked like a donut, and from that moment on we call him the donut toe.
His little toe became known as "tumbi" because he made it separate from the rest of his toes by stretching his feet while making him play drums saying "tumbi que tumbi".
The little one was not left behind, in addition to these two nicknames, his fingers are called Enzo, Samuel and Francisco.
And perhaps there are many more that because I use them on a daily basis, I can't highlight them in my mind.
I really loved participating, as it made me remember so many stories I have lived with my little ones that are related to these terms, and leave them captured for when the mind makes us forget them, in addition to recognizing our particular way of communicating, which distinguishes us from others.
Aunque estoy fuera de tiempo con esta iniciativa, no quería dejar de pasar por aquí para comentarles sobre nuestro idioma particular en casa. Leyendo las participaciones de y
me animé a hacer el ejercicio de pensar en los términos particulares que solemos usar en casa.
En mi pequeño núcleo familiar, mis hijos y yo tenemos algunos términos que usamos a diario y que solo comprendemos nosotros.Sin embargo, también usamos algunos que vienen "heredados" de mi infancia, y creo que en ellos está también parte de la historia de mi familia materna con quienes compartí más en esa época.
Vaya a ver si el gallo puso
En mi familia solemos decir esta frase cuando queremos que alguien se retire del lugar, de manera de distraerlo y que tarde en regresar.
Sobre todo se le dice a los niños cuando están haciendo muchas travesuras o se quiere hablar sobre un tema del cual los adultos no desean que se enteren.
Tentes
De pequeño, mi hijo mayor solía repetir la misma sílaba para referirse a ciertas cosas. Los "tentes" eran los lentes o anteojos. Ahora de vez en cuando le digo que me pase los tentes, para recordar esa linda época.
Nuna-Samanuna
Esta palabra que empezó siendo solo Nuna, fue un término que creó mi hijo mayor para cuando se hacía algo loco dentro de casa o si alguno se comportaba de manera poco usual. Mamá andas nuna!
Luego pasó a ser samanuna, para diferenciar si era una situación o una persona.
Nube
Viene del término en inglés "noob"o "noobie" que es una manera poco amigable para llamar a los novatos. En casa es para expresar cuando alguien es sacado de foco por alguna situación fuera de contexto.
Inclusive se convirtió en un verbo. Podemos decir "me ennubas" para decirnos que nos hizo sentir tontos o molestos por algo que nos han dicho.
Tuqui
Cualquier caballo o burro se llama "Tuqui", ya que Abraham (el mayor) tuvo un caballito de madera a quien lo llamó así por el coro de la canción navideña "El burrito sabanero"
Abraham con "Tuqui"
Los dedos de los pies tienen otros nombres
Si bien mis hijos saben los nombres reales de los dedos, ellos le han puesto los suyos particulares. Mi hijo mayor siendo pequeño un día me pregunta por qué el dedo pulgar de sus pies se parecía una donuts, y desde ese momento le decimos el dedo dona.
Su dedo meñique pasó a llamarse "tumbi" pues él hacía que se separara del resto al tensar sus pies mientras hacía que tocaba tambores diciendo "tumbi que tumbi"
El pequeño no se quedó atrás, además de estos dos apodos, sus dedos se llaman Enzo, Samuel y Francisco.
Y quizás hayan muchos más que por usarlos a diario no logro destacar dentro de mi mente.
Realmente me encantó participar, ya que me hizo recordar tantas historias vividas con mis pequeños que van relacionadas con esos términos, y dejarlas plasmadas para cuando la mente nos haga olvidarlas, además de reconocer nuestra particular forma de comunicarnos,que nos distingue de los demás.
Foto | Photo by:
Edición | Edited by
Portada hecha / Cover made: Canva
Fondo de portada: Piort Laskawski (Unsplash)
Traducción con | Translation with| DeepL