鉁筹笍 Saludos, Holos Lotus!!!
馃珎 Deseando a todos los integrantes de esta #comunidad, salud prosperidad y crecimiento personal!!!!
Por la ventanita de tu jard铆n, refulgen las estrellas en la apacible noche. Observas su luz. Sabes que han ardido por siempre, que algunas ya no existen. Su luz viaja en soledad para llegar a ti. No esperan tu reconocimiento. No sufren si no las miras. Simplemente son. Est谩n.
En La Celestina, las ventanas tambi茅n se abren, pero no a la paz. Melibea se asoma a su jard铆n, pero su jard铆n es una prisi贸n de deseos. Desde esa ventana, Calisto escala un muro, no en la luz, sino para apoderarse de un fruto prohibido. El muro es el obst谩culo. El muro es su propia mente, que le dice: "Si no la poseo, perezco".
Su mundo se reduce a Melibea. Ella no es una persona para 茅l. Es un altar donde 茅l se adora a s铆 mismo. Cuando cree que la ha perdido, maldice su existencia. Cuando cree que la tiene, su alma se inflama. Su centro est谩 fuera de 茅l. Por eso se quiebra. No tiene ra铆z flexible. Tiene una ra铆z que es una espina clavada en otra persona.
Atrapada en su propio jard铆n amurallado, Melibea. Su amor, al principio genuino, pronto se enreda con la desobediencia, con la urgencia, con el deseo de huir. No ama libremente. Ama en contra. Ama desafiando. Su pasi贸n tambi茅n la posee. Cuando Calisto muere, ella no puede sostener la vida. Su amor no era un r铆o, era una represa que al romperse lo arras贸 todo.
La Celestina misma. La vieja maestra de las hechicer铆as. Cree manipular los hilos del deseo con sus hilados y sus conjuros. Pero es ella la primera atada. Atada al dinero, al poder sobre los dem谩s, a la astucia como 煤nica forma de estar en el mundo. Su pensi贸n es un laboratorio de ilusiones. Ella vende sue帽os de posesi贸n. Y su codicia la devora. Muere a manos de aquellos a quienes ayud贸 a poseer. Serpiente que se muerde la cola.
Estos personajes no aman. Negocian. Calisto negocia con Sempronio, con Celestina, con su propia alma, a cambio de Melibea. Melibea negocia su honra por un instante de 茅xtasis. Celestina negocia vidas humanas por unas monedas. En esa feria de trueques, el amor se extrav铆a.
Hay algo m谩s all谩 de este mercado. Es mirar a la persona amada y no preguntar "驴cu谩nto de ti me pertenece?". Es preguntar "驴c贸mo puedo acompa帽arte sin aprisionarte?". Es entender que el amor no es un contrato. No hay cl谩usulas. No hay "si t煤 me das, yo te doy". Hay presencia. Hay entrega sin garant铆a de devoluci贸n.
Cuando Caliso cae del muro, cree que es un accidente. Es un s铆mbolo. Cae porque su vida estaba construida sobre la falsa premisa de que poseer es vivir. Su ca铆da es la ca铆da de todo aquel que edifica su felicidad sobre el resultado. Un tropiezo en la escalera, una negativa, un cambio de planes, y el castillo se derrumba.
Melibea, al lanzarse desde la torre, tampoco encuentra libertad. Cree reunirse con su amor. En realidad, huye del vac铆o que su amor posesivo le ha dejado. No hay trascendencia en su salto. Hay desesperaci贸n. Hay la certeza de que sin el objeto amado, ella no es nada.
La ense帽anza es sutil pero firme. Participa en la vida como las estrellas participan en la noche. Sin exigir ser visto. Sin retener a quien mira. Tu amor, tu trabajo, tus ideas, son como esa luz que viaja. Llegar谩 a quien tenga que llegar. Har谩 su efecto. Y si no llega, si no es recibida, seguir谩 siendo luz.
No eres Calisto, que muere por no tener. No eres Melibea, que muere por haber perdido. No eres Celestina, que muere por querer poseer demasiado. Eres la apacible noche que contiene las estrellas. Las ves nacer, las ves brillar, las ves apagarse. Y en ese ir y venir, t煤 permaneces. No inm贸vil. Ni indiferente. Profundamente vivo, profundamente libre, con la mano abierta al mundo.
鈽橈笍 漏 Contenido Original.
鈽橈笍 Im谩genes con fuentes referenciadas
鈽橈笍 Versi贸n al ingl茅s con Traductor de Google
T铆tulos de algunos de mis libros publicados son: Convite de Cenizas (2002), Tras la piel (2004), En este lado de la muerte (2014), El orden natural de las cosas (2015), La Sangre del Marab煤 (2020), La Sexta Caballer铆a de Kansas (2024) y La Nada Infinita (2024)
饾棯饾椂饾榿饾椀 饾棶饾椈 饾棦饾椊饾棽饾椈 饾棝饾棶饾椈饾棻 饾榿饾椉 饾榿饾椀饾棽 饾棯饾椉饾椏饾椆饾棻 | 饾棓饾椏饾榿饾椂饾棸饾椆饾棽 (饾棙饾棪饾棧-饾棙饾棥饾棜)
鉁筹笍 Greetings, Holos Lotus!!!
馃珎 Wishing all members of this #community health, prosperity, and personal growth!!!!
Through the little window of your garden, the stars shine brightly in the peaceful night. You observe their light. You know they have burned forever, that some no longer exist. Their light travels alone to reach you. They do not await your recognition. They do not suffer if you do not look at them. They simply are. They exist.
In La Celestina, the windows also open, but not to peace. Melibea looks out into her garden, but her garden is a prison of desires. From that window, Calisto scales a wall, not in the light, but to seize a forbidden fruit. The wall is the obstacle. The wall is his own mind, which tells him: "If I do not possess her, I perish."
His world shrinks to Melibea. She is not a person to him. She is an altar where he worships himself. When he believes he has lost her, he curses her existence. When he believes he has her, his soul is inflamed. His center is outside of himself. That is why he breaks. He has no flexible root. He has a root that is a thorn embedded in another person.
Trapped in her own walled garden, Melibea. Her love, genuine at first, soon becomes entangled with disobedience, with urgency, with the desire to flee. She doesn't love freely. She loves against her will. She loves defiantly. Her passion also possesses her. When Calisto dies, she cannot sustain life. Her love wasn't a river, it was a dam that, when it broke, swept everything away.
Celestina herself. The old mistress of sorcery. She believes she manipulates the threads of desire with her yarns and her spells. But she is the first one bound. Bound to money, to power over others, to cunning as the only way to exist in the world. Her boarding house is a laboratory of illusions. She sells dreams of possession. And her greed devours her. She dies at the hands of those she helped possess. A snake biting its own tail.
These characters don't love. They bargain. Calisto bargains with Sempronio, with Celestina, with his own soul, in exchange for Melibea. Melibea trades her honor for a fleeting moment of ecstasy. Celestina trades human lives for a few coins. In this marketplace, love goes astray.
There is something beyond this marketplace. It is looking at the loved one and not asking, "How much of you belongs to me?" It is asking, "How can I accompany you without imprisoning you?" It's understanding that love isn't a contract. There are no clauses. There's no "if you give me something, I'll give you something." There's presence. There's giving without any guarantee of return.
When Caliso falls from the wall, he believes it's an accident. It's symbolic. He falls because his life was built on the false premise that to possess is to live. His fall is the fall of all those who build their happiness on the outcome. A stumble on the ladder, a refusal, a change of plans, and the castle crumbles.
Melibea, when she throws herself from the tower, also doesn't find freedom. She believes she's reunited with her love. In reality, she's fleeing the emptiness that her possessive love has left her with. There's no transcendence in her leap. There's despair. There's the certainty that without the object of her affection, she is nothing.
The teaching is subtle yet firm. Participate in life as the stars participate in the night. Without demanding to be seen. Without holding onto the one who looks. Your love, your work, your ideas, are like that light that travels. It will reach whomever it needs to reach. It will have its effect. And if it doesn't reach them, if it isn't received, it will still be light.
You are not Calisto, who dies for lack of things. You are not Melibea, who dies from having lost. You are not Celestina, who dies from wanting to possess too much. You are the peaceful night that holds the stars. You see them born, you see them shine, you see them fade. And in that coming and going, you remain. Not motionless. Nor indifferent. Profoundly alive, profoundly free, with your hand open to the world.
鈽橈笍 漏 Original Content.
鈽橈笍 Images with referenced sources
鈽橈笍 English version with Google Translate
Titles of some of my published books are: Convite de Cenizas (2002), Tras la piel (2004), En este lado de la muerte (2014), El orden natural de las cosas (2015), La Sangre del Marab煤 (2020), La Sexta Caballer铆a de Kansas (2024), and La Nada Infinita (2024)