Saludos a mi gente bella de y a todos mis lectores en hive, hoy súper feliz de estar por acá recordando las iniciativas propuesta por
en su columna Conversando con mis Ancestros, donde nos pone a reflexionar sobre ellos y que hemos heredado.
Greetings to my beautiful people of
and to all my readers in hive, today I am very happy to be here remembering the initiatives proposed by
in his column Conversando con mis Ancestros, where he makes us reflect on them and what we have inherited.
Les confieso que no ha sido fácil, de hecho ha pasado algún tiempo desde que comencé a indagar y no ha sido mucho lo encontrado, porque ¿qué tanto conozco de mis abuelos, bisabuelos y tatarabuelos? Wow! de mis ancestros maternos algo pero de los paternos, nada de nada.
Con la familia de mi papa no tengo mucho contacto y mi papa ya no está en este plano para preguntarle, así que… Le pregunte a mi mama. Ella ni se acuerda de los nombres… a sus ochenta años no es mucho lo que recuerde, pero para esto tengo que comenzar a trabajar con ella y poder llegar al fondo del asunto o por lo menos ver que conseguimos.
Un día fuimos a caminar un rato al Centro Cultural “La Estancia” en Caracas, es un lugar rodeado de naturaleza, con unos bancos muy pintorescos los cuales nos permiten tener conversaciones a gusto al aire fresco, la suave brisa y el olor de las calas que se encuentran nos permitieron retomar la conversación y conectarnos con nuestros ancestros para seguir indagando con mi curiosidad.
I confess that it has not been easy, in fact it has been some time since I started researching and not much has been found, because how much do I know about my grandparents, great-grandparents and great-great-grandparents? Wow! of my maternal ancestors something but of my paternal ancestors, nothing at all.
I don't have much contact with my dad's family and my dad is no longer on this plane to ask him, so... I asked my mom. She doesn't even remember the names... at eighty years old she doesn't remember much, but for this I have to start working with her to get to the bottom of it or at least see what we get.
One day we went for a walk to the Cultural Center "La Estancia" in Caracas, it is a place surrounded by nature, with very picturesque benches which allow us to have conversations at ease in the fresh air, the gentle breeze and the smell of the creeks that are allowed us to resume the conversation and connect with our ancestors to continue investigating with my curiosity.
Ella comenzó a recordar, me nombro a su abuela paterna, mi bisabuela llamada Ramona, a una tía que era su madrina llamada Angélica y a un tío llamado Linardo, ellos por parte de su papa, mi abuelo Mariano. Por parte de su mama, mi abuela Rosa, solo a la tía Beatriz, ya con esa información podía comenzar a trabajar.
Tomando en cuenta los datos le pregunte que talentos tenían ellos:
Lo que recuerda de la bisabuela Ramona era que cocinaba muy bien, al igual que mi abuela Rosa y la tía Beatriz pero definitivamente eso no lo herede… 🤣
La tía Angélica era poeta, escribió un libro de poesías y recuerdo de niña que para nosotras era una reliquia. Sus hijas, primas de mi mama, eran buenas con las manualidades y las artes plásticas. A su vez las hijas de ellas también, de hecho mi prima Natalie, gano un premio internacional con un cuadro que pinto del Cerro Ávila.
El tío Linardo, por su parte componía canciones, cantaba y declamaba, el abuelo Mariano era muy bueno tocando el cuatro y cantando.
Fue un buen comienzo porque entonces comencé viendo mis habilidades y mis talentos:
A mí me gusta la pintura, en mi época de adolescente llegue a pintar 60 cuadros al óleo, de los cuales después de nuestras mudanzas, solo me quedo el del Salto Ángel. Mis padres me inscribieron en una academia de dibujo y aprendí la técnica de lápiz, carboncillo y tiza, dibuje muchos rostros; ya de adulta guarde mis pinceles y lápices, mis intereses eran otros y deje a un lado una actividad que para mí era tan placentera. En el 2017 realice un taller de mándalas y siento que de nuevo está despertando en mi esa pasión.
She began to remember, she named me her paternal grandmother, my great-grandmother Ramona, an aunt who was her godmother named Angelica and an uncle named Linardo, all of them on her father's side, my grandfather Mariano. On his mother's side, my grandmother Rosa, only aunt Beatriz, and with that information I could begin to work.
Taking the data into account, I asked him what talents they had:
What she remembers about great-grandmother Ramona was that she cooked very well, as did my grandmother Rosa and aunt Beatriz, but she definitely did not inherit that... 🤣
Aunt Angelica was a poet, she wrote a book of poems and I remember as a child that she was a relic for us. Her daughters, my mother's cousins, were good at arts and crafts. In fact, my cousin Natalie won an international award with a picture she painted of Cerro Avila.
Uncle Linardo, for his part, composed songs, sang and declaimed and grandfather Mariano was very good at playing the cuatro and singing.
It was a good start because then I began to see my skills and my talents:
I like painting, when I was a teenager I painted 60 oil paintings, of which after we moved, I only kept the one of the Angel Falls. My parents enrolled me in a drawing academy and I learned the technique of pencil, charcoal and chalk, I drew many faces; as an adult I kept my brushes and pencils, my interests were others and I left aside an activity that for me was so pleasant. In 2017 I did a mandala workshop and I feel that this passion is awakening in me again.
*Foto del album familiar tomada con mi celular / Family album photo taken with my cell phone
También me gustaba declamar, de pequeña me aprendía las poesías y en todos los actos culturales del colegio estaba en el programa. Recuerdo que tendría unos 5 años y cuando íbamos a visitar a mi abuela paterna, la familia y amigos se reunía en la cuadra para compartir y mi papa me montaba en el capo del carro y yo comenzaba a recitar.
Luego de muchísimos años me atreví de nuevo a hacerlo en una reunión navideña con los bioparranderos, me sorprendí que recordara las letras de las poesías.
No tengo con exactitud de quien viene esa vena artística, pero definitivamente esta por los lados de mi familia materna.
I also liked to declaim, as a child I learned poetry and in all the cultural events of the school I was in the program. I remember when I was about 5 years old and when we went to visit my paternal grandmother, family and friends would gather on the block to share and my dad would put me on the hood of the car and I would start reciting.
After many years I dared to do it again at a Christmas gathering with the bioparranderos, I was surprised that I remembered the lyrics of the poems.
I don't know exactly where that artistic vein comes from, but it definitely runs in my mother's side of the family.
*Foto del album familiar tomada con mi celular / Family album photo taken with my cell phone
Mi mama me cuenta que su papa, mi abuelo Mariano, andaba de parranda en parranda cantando; ella heredó ese talento musical porque canta muy lindo y con mi hija hacen un dúo fantástico, interpretando su canción favorita La Malagueña. Me da mucha risa porque creo que se saltaron conmigo con respecto a ese talento también… 😂
My mom tells me that her dad, my grandfather Mariano, used to go from party to party singing; she inherited that musical talent because he sings very beautifully and with my daughter they make a fantastic duet, performing her favorite song La Malagueña. It makes me laugh a lot because I think they jumped with me regarding that talent as well... 😂
Pero aún sigo descubriendo… tengo la curiosidad de saber más, espero poder encontrar más información para saber más de mi familia. Gracias por llegar hasta aquí y tomarte el tiempo para leer mi publicación, nos seguimos leyendo
But I'm still discovering... I'm curious to know more, I hope I can find out more information to know more about my family. Thank you for making it this far and taking the time to read my post, I'll keep reading.
• Fotos de mi archivo personal / Photos from my personal archive
• Banners, diseñado en Canva con los elementos disponibles en su versión gratuita / Banners, designed in Canva with the elements available in its free version.
• Traducido con www.DeepL.com (versión libre) / Translated with www.DeepL.com (free versión)