The pandemic was a somewhat chaotic time, at least according to my memories, there was a lot of panic in certain areas during that beginning of the health crisis. When it all started, I could only begin to imagine everything going back to normal, the first months of confinement and isolation were quite hopeless, the lack of work and many other things were starting to come like bombs to the mind and its worries, however; there were later moments that came just in time to move forward.
The first year of the pandemic was also the time in which I met #hive, at first it was not much faith I had put in this platform, but the time came where I began to live a new experience in content creation. The crisis was diminishing at one point and they were already putting dates of flexibilization for many activities, things were returning to normality little by little.
La pandemia fue una época un poco caótica, por lo menos según mis recuerdos, hubo mucho pánico en ciertos ámbitos durante aquel comienzo de la crisis sanitaria. Cuando todo comenzó, solo podía empezar a imaginar que todo volviera a la normalidad, los primeros meses de encierro y aislamiento fueron bastante desesperanzadores, la falta de trabajo y muchas otras cosas empezaban a llegar como bombas a la mente y sus preocupaciones, sin embargo; hubo momentos posteriores que llegaron justo a tiempo para ir avanzando.
El primer año de la pandemia también fue la época en la cual conocí #hive, al principio no fue mucha la fe que le había puesto a esta plataforma, pero llegó el momento donde empecé a vivir una nueva experiencia en la creación de contenido. La crisis fue mermando en un punto y ya estaban poniendo fechas de flexibilización para muchas actividades, las cosas volvían más a la normalidad poco a poco.
The pandemic was an experience that really influenced the minds and relationships of the population, our development was no longer the same and the quality of many development activities stopped, which may have delayed the project of many for that time. One of the things that bothered me the most about the pandemic was the fear that it had sown in us, the truth is that anguish is something as harmful as a disease.
I don't remember having many conflicts with the people around me, I think that despite the situation, things went relatively well, I met some people, I made friends, I learned about Hive, I had the opportunity to make music with many people, etc. The pandemic was not an excuse to have to observe flaws or changes with others, I think it was rather a time in which people learned a lot from the circumstances and kept their essence in the face of many adversities.
La pandemia fue una experiencia que realmente influyó en la mente y las relaciones de la población, nuestro desenvolvimiento ya no era el mismo y la calidad de muchas actividades de desarrollo se detuvieron, lo que tal vez haya atrasado el proyecto de muchos para dicha época. Una de las cosas que más me molestaba la pandemia era el temor que esta había sembrado en nosotros, la verdad es que la angustia resulta algo tan dañino como una enfermedad.
No recuerdo haber tenido muchos conflictos con las personas de mi alrededor, creo que a pesar de la situación, las cosas se manifestaron relativamente bien, conocí a algunas personas, hice amistades, aprendí sobre Hive, tuve la oportunidad de hacer música con muchas personas, etc. La pandemia no fue una excusa para tener que observar defectos o cambios con los demás, creo que más bien fue una época en la cual las personas aprendieron mucho de las circunstancias y conservaron su esencia ante muchas adversidades.
In my particular case, it was also a time in which I was able to take care of my artistic practice, taking advantage of my taste for recording and publishing songs.
I think that a year after the beginning of the pandemic, approximately, was the time when I met my partner, at that time things were already starting to level out, I remember that she was sick with COVID at that time, nor had much to be cured when we started dating.
I think that the time of the health crisis helped me a lot to develop patience and strength, there came a time when I no longer felt threatened by the disease. I believe that being able to remain free in the face of any crisis is one of the great strengths that we often lack, even though it is sometimes difficult, it can always be achieved to a greater or lesser extent. I know that there were many deaths during the pandemic, my own partner sadly lost a couple of loved ones at that time, which led me to understand his anguish in the face of the COVID-19 crisis. Anyway, as I said, it is not about discrediting the truths that affect us all, but about promoting health and mental and spiritual peace within these processes of chaos.
En mi particular caso, también fue una época en la cual pude ocuparme bastante de mi práctica artística, aprovechando mis gustos por grabar y publicar canciones.
Creo que un año después del comienzo de la pandemia, aproximadamente, fue la época donde conocí a mi pareja, en aquella época ya las cosas estaban empezando a nivelarse, recuerdo que ella estaba enferma de COVID en ese entonces, ni tenía mucho de haberse curado cuando ya empezamos a salir juntos.
Creo que la época de la crisis sanitaria me sirvió mucho para desarrollar paciencia y fortaleza, llegó un momento en donde incluso ya no me sentía amenazado por la enfermedad. Creo que lograr mantenerse libre ante cualquier crisis es una de las grandes fortalezas que nos hacen falta muchas veces, a pesar de que a veces sea algo difícil, siempre se puede lograr en mayo o mejor medida. Sé que hubo muchos fallecidos durante la pandemia, mi misma pareja perdió tristemente a un par de seres queridos en aquella época, lo que me llevaba a comprender su angustia ante lo que fue la crisis del COVID-19. En fin, como decía, no se trata de desprestigiar las verdades que nos afectan a todos, sino de fomentar la salud y la paz mental y espiritual dentro de estos procesos de caos.