Saludos mis queridos amigos y compañeros de
, un gusto en compartir nuevamente con ustedes en esta iniciativa organizada por
, que nos lleva a comprender y reflexionar ese porque de muchas de nuestras decisiones que en su momento fueron inconclusas y sustituidas por lo que para el tiempo era lo mejor o posibles. La invitación es seguirnos leyendo.
Saludos mis queridos amigos y compañeros de , un gusto en compartir nuevamente con ustedes en esta iniciativa organizada por
, que nos lleva a comprender y reflexionar ese porque de muchas de nuestras decisiones que en su momento fueron inconclusas y sustituidas por lo que para el tiempo era lo mejor o posibles. La invitación es seguirnos leyendo.
Greetings my dear friends and colleagues from
, a pleasure to share with you again in this initiative organized by
, which leads us to understand and reflect on that because of many of our decisions that at the time were inconclusive and replaced by what for the time was the best or possible. The invitation is to continue reading us.
Entre en la Universidad para estudiar Ingeniería a los 18 años, pensé que me estaba comiendo el mundo, me sentía tan capacitada y a la altura del resto de los estudiantes que nada perturbaría mi alegría. Mientras los meses fueron pasando, muchas cosas se fueron complicando a nivel académico, y a nivel económico de mis padres, la verdad una cosa vino con la otra, eso comenzó a crear dificultades a la hora de cumplir con mis actividades escolares. Me causo una profunda impotencia porque no sabía qué hacer, estaba frustrada en ese momento y además no podía continuar con la carrera porque era en un municipio distante al mío, se cayeron para ese momento mis planes de ser una ingeniera con gran futuro en la industria petroquímica.
I entered the University to study Engineering at the age of 18, I thought I was eating the world, I felt so qualified and on a par with the rest of the students that nothing would disturb my joy . As the months went by, many things got complicated academically, and financially for my parents, the truth was that one thing came with another, that began to create difficulties when it came to fulfilling my school activities. It caused me profound impotence because I did not know what to do, I was frustrated at that moment and also I could not continue with the degree because it was in a municipality distant from mine, my plans to be an engineer with a great future in the industry fell through at that moment petrochemical.
Estuve por unos meses un poco desmotivada, pensaba en que hacer ahora, ya mis padres no podían mantenerme, mi madre sin trabajo, era una situación bastante difícil. Unas amigas me plantean la opción de realizar un curso en el área de trabajo social, había oportunidad de trabajo para jóvenes sin experiencia pero con disponibilidad. No era mi área lo social, pero por el momento no tenía otra alternativa y no podía quedarme en casa esperando que se resolviera por si sola mi situación, algo debía hacer.
I was a little unmotivated for a few months, I thought about what to do now, since my parents couldn't support me, my mother without a job, it was a very difficult situation. Some friends suggested to me the option of taking a course in the area of social work, there was a job opportunity for young people without experience but with availability. Social matters were not my area, but at the moment I had no other alternative and I could not stay at home waiting for my situation to resolve itself, something had to be done.
Fue la primera vez que me arme de valor al tomar una decisión en mi vida, el curso no era cualquier curso y además cambiaria mi inclinación académica totalmente. El curso tenía muchas implicaciones, hasta mudarme de la casa, era todo u reto pero decidí asumirlo y llenarme de toda la esperanza posible. Mi madre estaba más asustada que yo, pero termino comprendiendo. Realice el curso y termine con éxito, cambiando a 360º mi panorama de estudios y de trabajo. El curso me abrió las puertas en una institución dedicada al trabajo social y desde el comienzo siempre mostré la mayor voluntad, sensibilidad y empatía que ameritaba el trabajo, al mismo tiempo di mi siguiente paso al inscribirme en la carrera de Comunicación Social. Debía trabajar y estudiar al mismo tiempo, pero estaba llena de energía positiva y vi la nueva dirección del camino que debía recorrer. Tuve una gran experiencia como estudiante y mujer trabajadora que me lleno de valentía y con el mismo entusiasmo culmine mis estudios con honores, mientras cada vez era mejor en mi trabajo. Si no hubiese tomado esa decisión quizá no hubiese podido estudiar porque no tenía como pagarlo y no me arrepiento, ni pienso en como sería mi vida si me hubiese quedado en la ingeniería.
It was the first time I plucked up the courage to make a decision in my life, the course was not just any course and it would also totally change my academic inclination. The course had many implications, even moving out of the house, it was quite a challenge but I decided to take it on and fill myself with all the hope possible. My mother was more scared than me, but I ended up understanding. Take the course and finish successfully, changing my study and work panorama at 360º. The course opened the doors for me in an institution dedicated to social work and from the beginning I always showed the greatest willingness, sensitivity and empathy that the work deserved, at the same time I took my next step by enrolling in the Social Communication career. I had to work and study at the same time, but I was full of positive energy and I saw the new direction of the road that I had to travel. I had a great experience as a student and a working woman that filled me with courage and with the same enthusiasm I finished my studies with honors, while getting better and better at my job. If I hadn't made that decision, I might not have been able to study because I couldn't afford it and I don't regret it, nor do I think about what my life would be like if I had stayed in engineering.
Gracias a mi trabajo pude optar a un mejor puesto al convertirme en profesional, formando parte del departamento de prensa de la compañía y seguía haciendo trabajo social, actividad que despertó una gran satisfacción en mi al ser parte de las personas que contribuirían a mejorar la calidad de vida de muchas familias, y no tenía dinero pero si el don de la palabra, la voluntad, los enlaces necesarios para hacer posible una mejor calidad de vida. Me siento plena a pesar de que mi plan inicial no era este, pero estoy segura que con mi decisión pude ayudar a muchísimas personas, que hoy me respetan y reconocen a pesar del tiempo y las dificultades.
Thanks to my work I was able to apply for a better position by becoming a professional, forming part of the company's press department and continuing to do social work, an activity that aroused great satisfaction in my being part of the people who would contribute to improving the quality of life of many families, and I did not have money but the gift of the word, the will, the necessary links to make possible a better quality of life. I feel fulfilled despite the fact that my initial plan was not this, but I am sure that with my decision I was able to help many people, who today respect and recognize me despite the time and difficulties.
La vida ha dado muchas vueltas y las circunstancias de un país en plena crisis ha hecho de mi trabajo uno de los peores pagados, pero creo en mis capacidades, tengo motivaciones de sobra, mi familia, mi niña preciosa y mi esposo, son suficiente energía para recargar las baterías del empeño para formar parte de otras opciones de empleo.
Life has taken many turns and the circumstances of a country in the midst of a crisis have made my job one of the worst paid, but I believe in my abilities, I have plenty of motivation, my family, my beautiful girl and my husband, are enough energy to recharge the batteries of the effort to be part of other employment options.
Por los momentos seguiré escribiendo contenidos, hare un poco de manualidades para tener otra entrada económica, me hare una magister para ofrecer mi currículo como docente universitario, lo que no deja de ser un gran reto, pero voy por él.
For the time being I will continue writing content, I will do some crafts to have another economic entry, I will do a master's degree to offer my curriculum as a university teacher, which is still a great challenge, but I am going for it.
Cuando la gratitud es mayor - When gratitude is greatest.
Lo importante desde mi punto de vista con esta temática, es no mirar atrás por lo que no hicimos, lo que si hicimos es lo que importa. Muchas cosas queremos y aun no logramos, pero no vale la pena enfrascarse en algo que no tiene solución, o como en mi caso que quería ser ingeniera pero no se pudo y no hay frustraciones ni arrepiento, lo que me abrió otras opciones que aunque en este momento no me resuelven económicamente la vida, me dejaron ciertas condiciones de estabilidad y gratísimos recuerdos, porque soy partidaria del bien y no del mal, del trabajo desinteresado a pesar de los beneficios, la bondad y nobleza en cada gesto, del corazón en cada acción y eso ha dado sus frutos porque no estoy sola, tengo apoyo, mi hija está creciendo sana y puedo seguir alcanzando metas que están dentro de mis posibilidades, sin ser conformista. La vida está llena de: Cuando quiero y no lo logro, sin embargo cada quien se mide así mismo por sus capacidades y sus cualidades, pero que nadie nos desmotive, que nadie nos haga ver como incapaces, que nadie nos señale como conformes, es la esperanza la que no debemos perder para alcanzar eso que queremos lograr, no hay opciones para cerrarse en sí mismo. Motivaciones nos sobran para luchar por lo que queremos y por lo que tenemos y de la mano de Dios y con energía positiva iremos por buen camino, por esta misma razón declaro lo posible en cada acción de mi vida…
The important thing from my point of view with this theme is not to look back for what we didn't do, what we did do is what matters. We want many things and still haven't achieved them, but it's not worth getting involved in something that has no solution, or as in my case I wanted to be an engineer but couldn't and there are no frustrations or regrets, which opened up other options for me that although This moment does not solve my life economically, they left me with certain conditions of stability and very pleasant memories, because I am in favor of good and not evil, selfless work despite the benefits, kindness and nobility in each gesture, of the heart in each action and that has paid off because I am not alone, I have support, my daughter is growing up healthy and I can continue reaching goals that are within my possibilities, without being conformist. Life is full of: When I want and I don't achieve it, however, everyone measures himself by his abilities and qualities, but let no one discourage us, let no one make us see ourselves as incapable, let no one mark us as satisfied, it is the hope that we must not lose to achieve what we want to achieve, there are no options to close in on oneself. We have plenty of motivations to fight for what we want and for what we have and from the hand of God and with positive energy we will be on the right track, for this same reason I declare what is possible in every action of my life...
Muchas gracias a este gran equipo de por tan interesantes iniciativas y actividades que sin duda nos motivan el alma y el espíritu, para recorrer con energía positiva el camino que se llama vida. De igual forma quiero invitar a mi hermana
quien se está sumando a esta gran plataforma, a mis compañeros de contenido
y
para que sean lectores y participen en esta iniciativa.
Thank you very much to this great team at
for such interesting initiatives and activities that undoubtedly motivate our soul and spirit, to travel with positive energy the path ahead. call life. Similarly, I want to invite my sister
who is joining this great platform, my content partners
and @ alexandra1301 to be readers and participate in this initiative.
Hasta una próxima vez con ustedes…
Hasta una próxima vez con ustedes…
Until next time with you…
Traducido al inglés a través de DeepL translate.
Translated to English via DeepL translate.
Las fotografias presentadas en este contenido son propias de mi album personal.
Las fotografias presentadas en este contenido son propias de mi album personal.
The photographs presented in this content are from my personal album.
Banner realizado en Canva
Banner realizado en Canva
Banner made in Canva