"La gratitud es la memoria del corazón."
(Lao-Tsé) // “Gratitude is the memory of the heart.”
(Lao-Tzu)
Diciembre llegó, y con él, una mezcla de emociones que muchos venezolanos conocemos muy bien: esperanza, nostalgia, incertidumbre y ese deseo profundo de cerrar un ciclo difícil con la ilusión de que el próximo año será mejor. En medio de una realidad económica que nos reta a diario, quiero compartir una reflexión muy personal sobre cómo he decidido vivir este mes, sin negar las dificultades, pero eligiendo mirar con otros ojos. Porque aunque el panorama no sea el más alentador, siempre hay una chispa de luz que podemos encender desde adentro. Aquí les dejo mi experiencia, con honestidad y mucho corazón.
Y aunque muchos lo ven como el mes de la alegría, las hallacas, el ponche crema, las gaitas y los reencuentros, para mí —y para muchos venezolanos— también es el mes en el que la nostalgia se disfraza de luces de colores y el aguinaldo suena más en la radio que en nuestros bolsillos.
December has arrived, and with it, a mixture of emotions that many Venezuelans know very well: hope, nostalgia, uncertainty, and that deep desire to close a difficult cycle with the hope that next year will be better. In the midst of an economic reality that challenges us daily, I wanted to share a very personal reflection on how I have decided to live this month, without denying the difficulties, but choosing to look at things with different eyes. Because even though the outlook is not the most encouraging, there is always a spark of light that we can ignite from within. Here I share my experience, with honesty and a lot of heart.
And although many see it as the month of joy, hallacas, and reunions, for me—and for many Venezuelans—it is also the month when nostalgia disguises itself as colorful lights and Christmas bonuses sound more like something on the radio than in our pockets.
Sí, no voy a mentir: este año ha sido una montaña rusa sin cinturón de seguridad. Entre la hiperinflación, la incertidumbre política y la economía que parece tener vida propia (y no precisamente una vida tranquila), uno termina con el corazón en la garganta y la billetera temblando. Hubo un momento en el que me la pasaba pegada a las noticias, como si eso fuera a cambiar algo. Spoiler: no cambió nada, solo me gané unas cuantas noches sin dormir y unas pesadillas dignas de película de suspenso.
Así que decidí desconectarme un poco. No por indiferencia, sino por salud mental. Porque entendí que no puedo controlar lo que pasa allá afuera, pero sí puedo cuidar lo que pasa aquí adentro, en mi mente, en mi casa, en mi corazón.
Yes, I'm not going to lie: this year has been a roller coaster ride without a seatbelt. Between hyperinflation, political uncertainty, and an economy that seems to have a life of its own (and not exactly a peaceful one), you end up with your heart in your throat and your wallet shaking. There was a time when I was glued to the news, as if that would change anything. Spoiler alert: nothing changed, I just earned myself a few sleepless nights and nightmares worthy of a thriller movie.
So I decided to disconnect a little. Not out of indifference, but for my mental health. Because I understood that I can't control what happens out there, but I can take care of what happens in here, in my mind, in my home, in my heart.
Este año ha sido duro, durísimo. Cada día el bolívar vale menos, el dólar más, y el mercado… bueno, el mercado se convirtió en una especie de juego de estrategia: ¿qué puedo comprar hoy con lo que tengo? ¿Qué rinde más? ¿Dónde está más barato? ¿Y si cambio esto por aquello? Comer bien se volvió un lujo, y ni hablar de darse un gustico. ¿Ordenar una pizza? Mejor la dibujo exactamente como me gusta: con doble pepperoni.
Pero hace poco, algo hizo clic en mi cabeza. Me di cuenta de que si sigo enfocándome solo en lo malo, me hundo. Y no, no me lo puedo permitir. Porque tengo un hijo en plena adolescencia que me necesita entera, no hecha pedazos. Así que decidí cambiar el enfoque. No es que ahora vivo en una nube de algodón, no, pero sí trato de ver el vaso medio lleno… o al menos medio lleno de agua de arroz, que también hidrata.
This year has been tough, really tough. Every day, the bolivar is worth less, the dollar more, and the market... well, the market has become a kind of strategy game: what can I buy today with what I have? What gives me the best return? Where is it cheapest? What if I trade this for that? Eating well has become a luxury, not to mention treating yourself. Order a pizza? Better to draw it exactly how I like it: with double pepperoni.
But recently, something clicked in my head. I realized that if I keep focusing only on the bad, I'll sink. And no, I can't afford to do that. Because I have a teenage son who needs me whole, not broken into pieces. So I decided to change my approach. It's not that I now live on cloud nine, no, but I do try to see the glass as half full... or at least half full of rice water, which also hydrates.
Y cuando me detengo a mirar con otros ojos, me doy cuenta de que tengo mucho que agradecer. Tengo un techo propio, y eso ya de por sí, es una bendición. No tengo que pagar alquiler, y aunque los servicios suben como espuma, todavía puedo cubrirlos. He aprendido a estirar el dinero como si fuera plastilina, a cocinar con lo que hay y a hacer magia con una cebolla, un tomate y un poquito de arroz. ¡MasterChef, tiembla! ¡Gordon Ramsay, retírate! 😂
Además, esta crisis me ha devuelto el cuerpo que tenía antes de ser mamá. No fue con dieta keto ni con gimnasio, fue con la dieta “come una vez al día y agradece si hay café”. No es lo ideal, lo sé, pero aquí estamos, sobreviviendo con dignidad y hasta con humor.
And when I stop to look at things with fresh eyes, I realize that I have a lot to be thankful for. I have a roof over my head, and that in itself is a blessing. I don't have to pay rent, and even though utilities are skyrocketing, I can still afford them. I've learned to stretch my money like it's playdough, to cook with whatever I have on hand, and to work magic with an onion, a tomato, and a little rice. MasterChef, watch out! Gordon Ramsay, retire! 😂
What's more, this crisis has given me back the body I had before I became a mom. It wasn't with a keto diet or the gym, it was with the “eat once a day and be thankful if there's coffee” diet. It's not ideal, I know, but here we are, surviving with dignity and even humor.
He aprendido a vivir el presente. Ya no me desvelo pensando en el futuro, porque entendí que la ansiedad no paga las facturas ni llena la nevera. Así que este diciembre lo voy a vivir a mi manera: sin lujos, pero con amor. Con mi hijo, viendo maratones de series en Netflix, Prime o HBO, esperando la segunda entrega de la última temporada de Stranger Things, comiendo lo que haya, aunque sea arepitas con mantequilla y un poquito de queso rallado.
No tendré un arbolito navideño de revista, sino el mismo de siempre, decorado con el mismo amor de siempre, ni una cena de tres platos, pero sí habrá risas, abrazos, y quizás hasta una guerra de almohadas. Porque al final, lo que realmente importa no cuesta dinero: la compañía, la risa, la salud y la paz mental.
I have learned to live in the present. I no longer lie awake thinking about the future, because I understand that anxiety doesn't pay the bills or fill the fridge. So this December, I'm going to live it my way: without luxuries, but with love. With my son, binge-watching series on Netflix, Prime, or HBO, waiting for the second installment of the latest season of Stranger Things, eating whatever there is, even if it's just arepas with butter and a little grated cheese.
I won't have a picture-perfect Christmas tree, but I will have the same one as always, decorated with the same love as always. I won't have a three-course dinner, but there will be laughter, hugs, and maybe even a pillow fight. Because in the end, what really matters doesn't cost money: companionship, laughter, health, and peace of mind.
Así que sí, diciembre llegó. Y aunque el país esté patas arriba, yo elijo celebrar lo que tengo, lo que soy y lo que he aprendido. Porque si algo nos ha enseñado esta tierra es a resistir, a reinventarnos y a seguir bailando, aunque la música suene bajito.
¡Feliz diciembre, mi gente! Que no falte el amor, ni la fe, ni las ganas de seguir adelante. Y a quien coma hallacas, ¡que me guarde una 🤗! ¡Salud 🍻🥂!
So yes, December is here. And even though the country is in turmoil, I choose to celebrate what I have, who I am, and what I have learned. Because if this land has taught us anything, it is to resist, to reinvent ourselves, and to keep dancing, even when the music is playing softly.
Happy December, my friends! May there be no shortage of love, faith, or the desire to keep going. And to those who eat hallacas, save me one 🤗! Cheers 🍻🥂!
De mi corazón al tuyo,
Gracias por acompañarme hasta aquí 💜
From my heart to yours,
Thank you for accompanying me this far 💜
Quiero agradecer esta bonita iniciativa de y quiero aprovechar la oportunidad de invitar a
,
,
y a
, para que se animen a contarnos que hacen en diciembre, chicas 😉
✨🎄✨
I want to thank for this wonderful [initiative](https://hive.blog/hive -131951/@damarysvibra/llego-diciembre-que-vamos-a-hacer-esp-eng) by
and I would like to take this opportunity to invite
,
,
, and
to tell us what they are doing in December, girls 😉
![FOR YOUR INFORMATION]
Las imágenes son de mi propiedad, la edición de cada una, fue realizada en Canva.
The images are my property, and each one was edited using Canva.
Contenido 100% de mi autoria.
100% original content.
Traductor utilizado DeepL, version gratuita.
Used translator DeepL, free version.
My Social Media:
Mis Redes Sociales: