La Navidad suele vendernos una imagen de perfección absoluta: mesas que crujen bajo el peso de la comida, luces que encandilan hasta el último rincón y estrenos que huelen a esa ropa nueva que tanto nos ilusionaba de niños. Pero, ¿qué pasa cuando la realidad te pone a prueba? ¿Qué ocurre cuando el calendario marca diciembre y tú llevas un año entero en una búsqueda de empleo que parece una carrera de obstáculos sin fin?
Este año, mi Navidad no tiene el brillo artificial de los centros comerciales, pero he descubierto que tiene una luz mucho más potente y difícil de apagar: la luz de la resiliencia, el amor de mamá y, sobre todo, ese agradecimiento profundo que nace de las entrañas.
Muchos de ustedes saben que soy divorciada y que vivo por y para el gran amor de mi vida: mi hijo, el gran Gabriel, de 15 años, que no pide marcas, ni lujos, ni celulares de alta gama. Pide tiempo, risas, momentos, amor y respeto. Y eso, gracias a la vida, lo tenemos. Él es mi brújula, mi cable a tierra, mi recordatorio diario de que lo esencial no se compra. Es sencillo, brillante, y tiene un corazón que me deja sin palabras. A veces pienso que él me está criando a mí, más que yo a él.
! [English version]
Christmas usually sells us an image of absolute perfection: tables groaning under the weight of food, lights dazzling every corner, and new clothes that smell like the ones we were so excited about as children. But what happens when reality puts you to the test? What happens when the calendar says December and you've been looking for a job for a whole year in what feels like an endless obstacle course?
This year, my Christmas doesn't have the artificial glow of shopping malls, but I've discovered that it has a much more powerful light that is difficult to extinguish: the light of resilience, a mother's love, and, above all, that deep gratitude that comes from the heart.
Many of you know that I am divorced and that I live for the great love of my life: my son, the wonderful 15-year-old Gabriel, who doesn't ask for brand names, luxuries, or high-end cell phones. He asks for time, laughter, moments, love, and respect. And thanks to life, we have that. He is my compass, my grounding force, my daily reminder that the essentials cannot be bought. He is simple, brilliant, and has a heart that leaves me speechless. Sometimes I think he is raising me more than I am raising him.
Si conocen a un adolescente de esa edad, ya saben, además, que son una mezcla fascinante de hormonas, hambre voraz y una nobleza que a veces me deja sin aliento. Él es mi motor, mi cómplice. Pero no les voy a mentir: este mes de diciembre ha sido, por decir lo menos, un desafío de proporciones épicas.
A pesar de todo esto, o quizás precisamente por esto, he decidido activar un superpoder que no requiere presupuesto: el agradecimiento. Suena a frase de libro de autoayuda, de Conny Méndez, lo sé, pero cuando te ves en una situación ruda, tienes dos opciones: o te sientas a esperar que pase la tormenta lamentándote por lo que falta, o aprendes a bailar bajo la lluvia aunque sea un zapateado con el mejor humor. Yo he decidido bailar. He aprendido a ver mi vida no desde la carencia, sino desde la abundancia de lo que sí está presente, y créanme que hay mucho por lo cual dar gracias.
Si algo me ha enseñado este año de "viento en contra", es que no estoy sola. Es increíble cómo, cuando uno decide mantener el corazón abierto y no sumergirse en la amargura, aparecen personas maravillosas. He tenido la bendición de cruzarme con ángeles de carne y hueso que me han tendido la mano de formas que jamás imaginé.
! [English version]
If you know a teenager of that age, you also know that they are a fascinating mix of hormones, voracious hunger, and a nobility that sometimes takes my breath away. He is my driving force, my partner in crime. But I'm not going to lie to you: this December has been, to say the least, a challenge of epic proportions.
Despite all this, or perhaps precisely because of it, I have decided to activate a superpower that requires no budget: gratitude. It sounds like something out of a self-help book by Conny Méndez, I know, but when you find yourself in a tough situation, you have two options: either you sit and wait for the storm to pass, lamenting what is missing, or you learn to dance in the rain, even if it's just a little tap dance in the best of spirits. I have decided to dance. I've learned to see my life not from a place of lack, but from the abundance of what is present, and believe me, there is much to be thankful for.
If this year of “headwinds” has taught me anything, it's that I'm not alone. It's amazing how, when you decide to keep your heart open and not sink into bitterness, wonderful people appear. I've been blessed to cross paths with angels in the flesh who have reached out to me in ways I never imagined.
A veces ha sido una ayuda material que llegó justo en el momento exacto, otras veces una palabra de aliento o una oportunidad que me recordó que el universo no se ha olvidado de dónde queda mi casa. Gracias a esas manos amigas, y a pesar de la falta de un empleo formal, no me ha ido mal. He salido adelante. Y eso me ha llevado a entender que la prosperidad no siempre es una cifra en una cuenta bancaria, sino la red de afectos que te sostiene cuando el piso tiembla.
Lo que más me motiva de esta situación es que la vivo junto a mi hijo. A sus 15 años, él ya entiende perfectamente el valor del esfuerzo. Es un flaco maravilloso, colaborador y con un sentido del humor que me ha salvado de varios bajones emocionales. A veces nos reímos de nuestras propias peripecias para hacer que la comida rinda o para inventar un plan de "lujo" que no sea costoso y mucha imaginación.
Mi mayor temor siempre es él; como mamá, quisiera entregarle el mundo entero en bandeja de plata. Pero en estos días de diciembre, al verlo tan maduro y cariñoso, me doy cuenta de que lo que él realmente necesita: presencia, seguridad emocional y una mamá que no se rinde. Todo esto, lo tiene de sobra. Quizás este año no haya cajas envueltas bajo un lindo árbol, pero hay una mesa donde, aunque sea sencilla, sobra el amor y la paz.
! [English version]
Sometimes it has been material help that arrived just at the right moment, other times a word of encouragement or an opportunity that reminded me that the universe has not forgotten where my home is. Thanks to those helping hands, and despite the lack of formal employment, I have not done badly. I've gotten by. And that has led me to understand that prosperity is not always a number in a bank account, but rather the network of loved ones that supports you when the ground shakes.
What motivates me most about this situation is that I am living it alongside my son. At 15 years old, he already understands the value of hard work perfectly. He is a wonderful, helpful kid with a sense of humor that has saved me from several emotional slumps. Sometimes we laugh at our own adventures to make the food go further or to come up with a “luxury” plan that is inexpensive and requires a lot of imagination.
My greatest fear is always him; as a mom, I would like to give him the whole world on a silver platter. But in these days of December, seeing him so mature and loving, I realize what he really needs: presence, emotional security, and a mom who doesn't give up. He has all of this in abundance. Maybe this year there won't be any wrapped boxes under a pretty tree, but there is a table where, even if it's simple, there is plenty of love and peace.
No tener un empleo formal ha sido un reto diario. Pero también ha sido una oportunidad para descubrir de qué estoy hecha. Y no, no soy de acero. Soy de carne, hueso, lágrimas, carcajadas, intuición y mucha fe. He aprendido a vivir con menos cosas y más sentido. A improvisar comidas con lo que haya y convertirlas en banquetes de conversación. A celebrar los logros pequeños como si fueran premios Nobel.
Hoy elijo agradecer por lo vivido, incluso por los meses de incertidumbre, porque son esos momentos los que me han pulido y me han quitado las capas de vanidad que a veces nos sobran. El caos ha sido el escenario donde he demostrado de qué estoy hecha. He aprendido a valorar los detalles más pequeños y a confiar en que cada día trae su propio milagro. No sé qué me depara el 2026, pero sí sé que entro a él con la frente en alto, de la mano de Gabriel.
A quienes quizás están pasando por un momento similar, les digo: no se castiguen por lo que no pueden comprar. Su valor no depende de su rendimiento económico. Miren a su alrededor, abracen a sus hijos y agradezcan por los ángeles sin alitas, que la vida les pone en el camino. La Navidad no se trata de lo que estrenas, sino de quién eres mientras transitas la dificultad. Mi hijo y yo estamos juntos, tenemos salud y tenemos fe (él, más que yo). Y mientras esta terca capacidad de reírnos de nuestras propias ocurrencias siga intacta, tenemos todo lo necesario para llamar a esto una vida bendecida.
! [English version]
Not having a formal job has been a daily challenge. But it has also been an opportunity to discover what I am made of. And no, I am not made of steel. I am made of flesh, bone, tears, laughter, intuition, and a lot of faith. I have learned to live with fewer things and more meaning. To improvise meals with whatever is available and turn them into banquets of conversation. To celebrate small achievements as if they were Nobel Prizes.
Today, I choose to be grateful for what I have experienced, even for the months of uncertainty, because those are the moments that have polished me and stripped away the layers of vanity that we sometimes have too much of. Chaos has been the stage where I have shown what I am made of. I have learned to appreciate the smallest details and to trust that each day brings its own miracle. I don't know what 2026 has in store for me, but I do know that I am entering it with my head held high, hand in hand with Gabriel.
To those who may be going through a similar time, I say: don't punish yourselves for what you can't buy. Your worth does not depend on your financial performance. Look around you, hug your children, and be grateful for the angels without wings that life puts in your path. Christmas is not about what you buy, but who you are as you navigate through difficult times. My son and I are together, we have health, and we have faith (him more than me). And as long as this stubborn ability to laugh at our own antics remains intact, we have everything we need to call this a blessed life.
No quiero que esta reflexión suene a cuento de hadas ni a drama de telenovela. Quiero que suene a verdad. A esa verdad que muchas veces no se dice en voz alta: que ser madre soltera en tiempos difíciles es agotador, sí, pero también profundamente transformador. Que hay días en los que me siento invencible, y otros en los que solo quiero llorar en la ducha. Y que ambas cosas están bien.
No ha sido fácil, pero ha sido valioso.
! [English version]
I don't want this reflection to sound like a fairy tale or a soap opera drama. I want it to sound like the truth. The truth that is often not spoken aloud: that being a single mother in difficult times is exhausting, yes, but also deeply transformative. That there are days when I feel invincible, and others when I just want to cry in the shower. And that both are okay.
It hasn't been easy, but it has been worthwhile.
| Créditos | Credits |
|---|---|
| Las fotos son cortesia de Pixabay, Unsplash y Pxhere. | Photos courtesy of Pixabay, Unsplash and Pxhere. |
| Contenido 100% original, de mi propia autoría. | 100% original content, of my own authorship. |
| Traductor utilizado DeepL. | Used translator DeepL. |
My Social Media:
Mis Redes Sociales: