Vivimos expuestos a que, en cualquier momento, la vida nos presente retos que parecen imposibles de cumplir. Así sucedió este año en mi trabajo como profesora de música en uno de los programas de iniciación para niños más pequeños de El Sistema. Mi labor principal consiste en trabajar la afinación, el sentido del ritmo, la lateralidad, la coordinación y la atención, facetas que disfruto profundamente y que, afortunadamente, se me dan con naturalidad. Sin embargo, este año asumí un desafío inédito: organizar una banda rítmica.
We live with the constant possibility that, at any moment, life will present us with challenges that seem impossible to overcome. That’s exactly what happened this year in my work as a music teacher in one of El Sistema’s introductory programs for very young children. My main focus is on developing pitch, a sense of rhythm, hand-eye coordination, and attention—aspects that I deeply enjoy and that, fortunately, come naturally to me. However, this year I took on an unprecedented challenge: organizing a rhythm band.
Al comenzar el año, confieso que me sentía abrumada; nunca había dirigido una agrupación de este tipo ni había tenido una formación previa o asesoría constante en el área. Sin manuales ni instrucciones, fui construyendo el camino sobre la marcha. Recuerdo el terror que sentí antes de nuestra primera presentación, cuestionándome si el proyecto realmente funcionaría. Hoy, esa angustia se ha transformado en una de las clases que más disfruto. A pesar de su complejidad técnica —donde introducimos figuras musicales y cambios de patrones rítmicos en plena ejecución—, los resultados han sido espectaculares. ¡Tengo unos pequeños grandes músicos!
At the start of the year, I admit I felt overwhelmed; I had never led a group like this before, nor had I received any prior training or ongoing guidance in this area. Without manuals or instructions, I figured things out as I went along. I remember the terror I felt before our first performance, wondering if the project would really work. Today, that anxiety has turned into one of the classes I enjoy the most. Despite its technical complexity—where we introduce musical figures and changes in rhythmic patterns right in the middle of a performance—the results have been spectacular. I have some truly amazing young musicians!
Este logro no habría sido posible sin el espacio que le di a mi instinto y a la creatividad. Por supuesto, cuento con un profesor acompañante que se ha convertido en mi mano derecha; es gratificante trabajar con alguien dispuesto a ayudar y a corregir con amor, recordándome que, como docente, no me las sé todas y que el objetivo siempre es el bienestar de nuestros alumnos.
This achievement would not have been possible without giving free rein to my instincts and creativity. Of course, I have a mentor who has become my right-hand person; it’s rewarding to work with someone willing to help and offer constructive feedback, reminding me that, as a teacher, I don’t know everything and that the goal is always the well-being of our students.
En cada concierto, los niños brillan. Se percibe el trabajo de independencia sonora donde cada pequeño mantiene su tiempo mientras canta o ejecuta su instrumento. Aunque tiendo a ser perfeccionista, he aprendido a equilibrar esa exigencia sin olvidar que son niños y que, como todos, tienen derecho a equivocarse. La frase "la práctica hace al maestro" es mi lema recurrente; les enseño que no deben frustrarse ante los errores, pues incluso a mí me cuesta dominar ciertas cosas al primer intento.
At every concert, the children shine. You can really hear how they’ve worked on their individual musical independence, with each child keeping their own rhythm while singing or playing their instrument. Although I tend to be a perfectionist, I’ve learned to balance that high standard without forgetting that they’re children and that, like everyone else, they have the right to make mistakes. The phrase “practice makes perfect” is my recurring motto; I teach them not to get frustrated by mistakes, because even I struggle to master certain things on the first try.
Hoy me siento profundamente satisfecha con el repertorio alcanzado y con nuestra dinámica de equipo. Muchos de mis alumnos ahora escalarán a otros instrumentos, dejando el "nido" en el que han crecido durante estos dos años. Solo espero haber dejado en ellos una huella tan profunda como la que ellos han marcado en mí.
Les dejo un abrazo enorme y la mejor de las vibras. ¡Nos vemos en una próxima publicación!
Today, I feel deeply satisfied with the repertoire we’ve achieved and with our team dynamic. Many of my students will now move on to other instruments, leaving the “nest” where they’ve grown over the past two years. I only hope I’ve left as deep an impression on them as they’ve left on me. I send you all a big hug and the best vibes. See you in my next post!